увозить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «увозить»

«Увозить» на английский язык переводится как «to export» или «to carry away».

Варианты перевода слова «увозить»

увозитьtaking

Куда ваши самолеты увозят всех своих пассажиров?
Where are your planes taking all their passengers?
Куда вы уводите Нанами?
Where are you taking Nanami?
Куда вы ее увозите?
Where are you taking her?
— А куда вы его уводите?
Where are you taking him?
Зачем папа увозит вас в Грецию?
Why is your Papa taking you back to Greece?
Показать ещё примеры для «taking»...
advertisement

увозитьget

Уводи отсюда своих людей и пушки.
Get your men and guns over there.
Уводите лошадь!
Get on the horses!
Уводите отсюда корабль.
Get that ship out of here.
Уводите отсюда корабль, м-р Скотт.
Get that ship out of here, Mr. Scott.
Мистер Сулу, уводите нас отсюда.
Mr. Sulu, get us the devil out of here.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

увозитьtake her away

Уводите её!
Take her away!
Они ее увозят, а я потом ее привожу.
They take her away, and I pick her up later.
Увозите её.
Take her away.
Я смотрела, как Джонатан Гилберт увозит её.
I watched Jonathan Gilbert take her away.
Я запрещаю ее увозить.
I forbid you to take her away!
Показать ещё примеры для «take her away»...
advertisement

увозитьaway

Но тебя уводят, и ты уже никогда ее не услышишь.
And being pulled away and missing it for ever.
Уводите разговор?
Talk away?
Там твою машину увозят.
A tow truck is bringing your car away.
И пленники, такие как мы, бросают их на телегу и увозят.
And prisoners like us throw them on carts and pull them away.
Когда-то это была величайшая крепость. А теперь в залах, где когда-то пировали короли, растёт трава, крестьяне увозят камни из стен и делают из них загоны для свиней.
Now grass grows in the halls where kings once feasted, and peasants cart away the walls to make shelters for their pigs.
Показать ещё примеры для «away»...

увозитьstealing

Кронер продолжит давить на наших поставщиков, сбивиь цены, уводить наших клиентов.
Kroehner is going to keep strong-arming our suppliers undercutting us, stealing funerals.
Уводишь моих клиентов!
You crazy? Stealing my customers!
— Наша фирма хотела уволить мисс Найхолм без лишнего шума, так как обнаружилось, что она уводит клиентов.
Our firm wanted to relieve Miss Nyholm of her duties quietly, because, the truth is, we discovered she was stealing clients.
Кто-то уводил у него клиентов, и он обзванивал их по этому поводу.
Someone was stealing his clients, and he was calling them about it.
— Ты всегда уводила у меня парней.
You know you always stealing my boyfriends, right?
Показать ещё примеры для «stealing»...

увозитьgo

Я видел как странные штуки привозили, и видел как странные штуки увозили.
I have seen weird things come, and I have seen weird things go.
Сюда приходят любители девочек, которых потом увозят к себе домой. Нет.
Because a lot of guys come in here and go home with some rather younger girl.
Уводи их!
You go with them first!
Допивай шампанское и уводи её.
Finish your glass of champagne and say you have to go.
Жалко видеть как её увозят.
Hate to see her go.
Показать ещё примеры для «go»...

увозитьmoving

Кто-то каждый раз был на шаг впереди меня, увозя Шелбурна из одного места в другое.
Somebody was one step ahead of me, moving Shelburne from safe house to safe house.
Завтра они увозят ее вещи на хранение.
They're moving her stuff into storage tomorrow.
— Мой брат уводит стадо.
— My brother's moving the herd.
Протеуса ещё не казнили, а ты уже уводишь его девушку.
He's not even in his grave yet, and you're moving in on his girl.
Так, ладно, он его уводит.
Okay, he's moving him.
Показать ещё примеры для «moving»...

увозитьlead

Уводят людей из форта.
Leading a caravan away from the fort.
Когда я закрываю глаза, то чувствую, словно мама берет меня за руку, и уводит меня на ту сторону.
When I close my eyes, I can feel my ma taking my hand, leading me over to the other side.
Уводила его от заветов Аллаха.
Leading him away from the teachings of Allah.
Бетси Росс уводила патриотов-беженцев с острова через тайные тоннели.
Betsy Ross was leading Patriot refugees off the island via a series of hidden tunnels.
Уводит она их.
She's leading them off.
Показать ещё примеры для «lead»...

увозитьbring

Уводите наш корабль.
Bring the ship about.
Уводят половину из нас до пересменки.
Bring half of us in before shift change.
Хорошо, можете её увозить.
Okay, you can bring her in.
Уводите Шифу.
Bring Master go
— Не увози его обратно, Кейт.
— Don't bring him back, Kate.
Показать ещё примеры для «bring»...

увозитьleaving

Они ее увозят, слышишь?
They are leaving with her! Do you hear me?
Увидишь, как увозят что-то, похожее на деньги, немедленно мне сообщи.
You see anything looks like that money leaving that place, you call me immediately.
Его увозят завтра утром.
He's leaving tomorrow.
— Меня увозят?
— I'm leaving?
Подождите секунду, они увозят все картины?
Wait a second, they're leaving all the paintings?
Показать ещё примеры для «leaving»...