тяжёлый день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тяжёлый день»

«Тяжёлый день» на английский язык переводится как «hard day» или «difficult day».

Варианты перевода словосочетания «тяжёлый день»

тяжёлый деньhard day

А в этом фильме Бэтти Дэвис после тяжелого дня возвращается из бакалейной лавки.
This picture... Bette Davis comes home from a hard day at the grocery store...
Тяжелый день был?
Did you have a hard day?
Это был тяжелый день для полка.
— It was a hard day for the regiment.
Тяжелый день?
Hard day?
Всего лишь одну дозу... чтобы продержаться этот долгий, тяжелый день.
One fucking hit to get us over this long, hard day.
Показать ещё примеры для «hard day»...
advertisement

тяжёлый деньdifficult day

Просто очень, очень тяжёлый день.
Really, really difficult day.
Тяжёлый день выдался?
Was it a difficult day?
Вот тогда у меня выдался очень тяжелый день.
Now that was a particularly difficult day.
Это тяжёлый день, для всех нас.
This is a difficult day, for all of us.
Это был тяжелый день для всех, дорогая.
Been a difficult day for everyone, dear.
Показать ещё примеры для «difficult day»...
advertisement

тяжёлый деньrough day

У меня был тяжелый день.
I had a rough day.
Тяжелый день, Апу.
Rough day, Apu.
Тяжелый день на работе.
Rough day at the office.
Тяжелый день на работе?
EVE: Rough day at work?
У тебя сегодня был тяжёлый день.
You had a rough day today.
Показать ещё примеры для «rough day»...
advertisement

тяжёлый деньtough day

У меня был тяжёлый день.
I had a tough day.
Теперь закончим это нытье, у меня был тяжелый день.
Now quit nagging, I had a tough day.
Тяжелый день?
Tough day, huh?
— Да, сегодня был тяжёлый день.
— Yeah, I had a tough day.
Просто тяжёлый день на работе.
Just a tough day at work, you know?
Показать ещё примеры для «tough day»...

тяжёлый деньlong day

Завтра будет тяжелой день.
Another long day tomorrow.
Да, тяжелый день.
Yeah, long day.
Тяжелый день, да?
Long day, huh?
Был тяжелый день.
I had a long day.
Сегодня был тяжелый день.
It was a long day. — To be honest, I...
Показать ещё примеры для «long day»...

тяжёлый деньbad day

Тяжелый день.
Bad day.
А было так: «Бедняжка, у тебя был тяжёлый день.» Гладит спинку но не успела ты расслабиться как он уже полез ниже, к земле обетованной?
You mean the «I really care that you had a bad day» back rub... ... thatstopsjustbeforeyourelax ... ... thenquicklyheadssouth towards the promised land?
Думал, что это уже конец тяжёлого дня.
I thought it was just the end of a bad day.
У меня был тяжелый день.
I had a bad day.
Это у Итана был тяжелый день.
Ethan had a bad day.
Показать ещё примеры для «bad day»...

тяжёлый деньday

Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Aunt Vera... I had a hell of a day, and I really have to get some sleep.
У меня был очень тяжелый день. Я слышал.
I have had a day.
У грузовика был тяжелый день, так что у него накрылась выхлопная труба.
Sure picked one heck of a day to snap an exhaust hanger.
У неё был тяжелый день, ей нужно было побыть одной, вот я сюда и пришла.
Her day got even worse a little while ago, And she needed some space, so i came here.
Ванна после тяжёлого дня... что может быть лучше?
Uh, you want a nice hot tub after a day at the office.
Показать ещё примеры для «day»...

тяжёлый деньbusy day

В субботу будет очень тяжелый день.
Saturday is going to be a busy day!
Тяжелый день?
Busy day?
Тяжёлый день?
Busy day?
— У тебя был тяжелый день здесь?
— Pretty busy day around here? — Yeah.
Завтра будет тяжёлый день.
Busy day tomorrow.
Показать ещё примеры для «busy day»...

тяжёлый деньbig day

У нас впереди тяжелый день.
We have a big day ahead of us.
Понедельник — тяжёлый день.
Okay? Big day, Monday.
У меня тяжёлый день завтра.
I have a big day tomorrow.
У нас сегодня выдался тяжелый день.
He had a big day today.
Парни, может быть не надо, завтра тяжелый день.
Uh guys, we got a big day tomorrow.
Показать ещё примеры для «big day»...

тяжёлый деньstressful day

Или, возможно, после тяжелого дня кое-что, что может порадовать джентльмена.
Or perhaps, after a stressful day, a little something for the gentlemen.
Тяжелый день.
Stressful day.
О, тяжелый день на работе?
Oh, stressful day at the ER?
Джейн, это был очень тяжёлый день для всех нас.
Jane, that was an incredibly stressful day for everyone.
Если вы не против, у меня был тяжелый день.
If you don't mind, I've had a stressful day.
Показать ещё примеры для «stressful day»...