bad day — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bad day»

«Bad day» на русский язык переводится как «плохой день».

Варианты перевода словосочетания «bad day»

bad dayплохой день

Tomorrow is a bad day.
Завтра... Плохой день...
Today is a bad day.
Сегодня плохой день.
You understand? You are about to have a very bad day.
И тогда у тебя будет очень плохой день.
I knew this was gonna be a bad day.
Я знала, что это плохой день!
Did you have a good day or a bad day?
У тебя был хороший день или плохой день?
Показать ещё примеры для «плохой день»...
advertisement

bad dayхудший день

It was the worst day of my life.
Да это был худший день в моей жизни.
Worst day of my life, man.
Худший день в моей жизни, парни.
Is today the worst day of your life?
Сегодня худший день в твоей жизни?
— I had the worst day.
— У меня был худший день.
But still, Ross... your worst day with two women, pretty much better than any other day.
Все равно, Росс.. худший день с двумя женщинами лучше, чем любой другой день.
Показать ещё примеры для «худший день»...
advertisement

bad dayтяжёлый день

Bad day.
Тяжелый день.
I guess I was having a bad day.
Полагаю, что у меня был тяжелый день.
You mean the «I really care that you had a bad day» back rub... ... thatstopsjustbeforeyourelax ... ... thenquicklyheadssouth towards the promised land?
А было так: «Бедняжка, у тебя был тяжёлый день.» Гладит спинку но не успела ты расслабиться как он уже полез ниже, к земле обетованной?
I had a bad day.
У меня был тяжелый день.
Ethan had a bad day.
Это у Итана был тяжелый день.
Показать ещё примеры для «тяжёлый день»...
advertisement

bad dayнеудачный день

This has been a very bad day for me today.
Сегодня был неудачный день.
Bad day?
Неудачный день?
Did somebody offer you a promotion, or are you just having a bad day?
Вам кто-то предложил повышение или у вас просто неудачный день?
This is turning out to be a bad day.
Похоже, сегодня будет неудачный день.
Bad day.
Неудачный день.
Показать ещё примеры для «неудачный день»...

bad dayужасный день

He once had a real bad day in the Nam.
Когда-то у него был понастоящему ужасный день во Вьетнаме.
I know it was a bad day for you, too.
Я знаю, для вас это тоже был ужасный день.
It was a really bad day.
Это был действительно ужасный день.
I had the worst day today.
Сегодня у меня был ужасный день.
Oh. What a bad day this has turned out to be.
Какой ужасный день.
Показать ещё примеры для «ужасный день»...

bad dayдень

— You picked a real bad day.
— Неудачный день для визита ты выбрал.
So... Bad day, was it?
— Что, день не задался?
So, bad day, was it?
— Что, день не задался?
What a bad, bad day.
Чудовищный был день.
And that would not be a bad day for us, historically speaking.
— Да. Это будет день нашего краха в историческом плане.
Показать ещё примеры для «день»...

bad dayплохие

They have good days and they have bad days.
Бывают хорошие дни, а бывают и плохие.
You got the good days, and you got the bad days.
У вас были хорошие дни, были и плохие.
There are good days and bad days like anything else.
Бывают хорошие дни и плохие, как и везде.
— I have my good days and my bad days.
У меня бывали хорошие деньки и плохие.
— He has his good days and his bad days.
У него есть хорошие дни и плохие.
Показать ещё примеры для «плохие»...

bad dayпаршивый день

I was having a bad day.
У меня был паршивый день.
Sorry, bad day.
Прости. Паршивый день.
Oh, you having a bad day?
У вас паршивый день?
Daddy, it is a very bad day.
Пап, сегодня очень паршивый день.
Yeah, very bad day.
Да, очень паршивый день.
Показать ещё примеры для «паршивый день»...

bad dayдень не задался

I... I was having a bad day.
Я... день не задался.
Bad day?
День не задался?
Looks like somebody had a bad day.
Похоже у кого-то день не задался.
Whoa, somebody had a bad day.
У кого-то день не задался.
In the middle of a very bad day.
У меня день не задался.
Показать ещё примеры для «день не задался»...

bad dayтрудный день

You were having a bad day.
У тебя выдался трудный день.
Charlie had a bad day.
У Чарли был трудный день.
Had a really bad day and was driving home and my car just died.
Был по-настоящему трудный день, и по дороге домой моя машина сломалась.
Oliver, I think that what your dad is trying to say is that he understands that you've had a bad day.
Думаю, твой папа хочет сказать, что он понимает, что у тебя был трудный день.
It's not a big deal, I was having a bad day.
— Ничего такого. Был трудный день.
Показать ещё примеры для «трудный день»...