тяга — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тяга»

«Тяга» на английский язык переводится как «pull» или «traction».

Варианты перевода слова «тяга»

тягаpull

Держи щётку за ручку, почувствуешь тягу.
Here. Feel the pull on the end of that brush.
Тяга слишком сильная.
The pull is too hard.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
— У меня всё ещё есть небольшая тяга ко всему этому.
— I still have a little pull around here.
Тяготение вызвало сжатие туманности, а сохранение угла вращения привело к образованию силы, которая сбалансировала внутреннюю тягу и позволила сформировать стабильный диск.
While gravity caused the nebula to contract, its conserved spin gave rise to a force that balanced the inward pull of gravity and allowed a stable disc to form.
Показать ещё примеры для «pull»...
advertisement

тягаtraction

Тяга?
Traction?
Больше нет тяги на поджелудочную железу. Где пройдём к артерии?
More traction on the pancreas.
Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella?
Шестицилиндровый двигатель 3,7 литра с системой контроля тяги и электронный контроль устойчивости.
A 3.7 litre V6 with traction control and an electronic stability programme.
Тогда мы получаем тягу, и вы вальсируете здесь с вашим гребаным протоколом?
Then we get traction and you waltz in here with your fucking protocol?
Показать ещё примеры для «traction»...
advertisement

тягаthrust

Прямая тяга?
Forward thrust?
Сохраняйте тягу, Скотти.
Maintain thrust, Scotty.
Обратная тяга не включается, сэр.
Reverse thrust will not engage, sir.
Все двигатели в норме, тяга на нуле.
CYBER CONTROLLER: All engines normal. -Zero thrust.
— Сила тяги 5000.
Thrust, 5,000.
Показать ещё примеры для «thrust»...
advertisement

тягаcraving

Облегчает тягу.
Ease the craving.
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна , чтобы сопротивляться.
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone, our little get together is too tempting to resist.
Ты когда-нибудь... пытался подавить тягу, Джек?
Ever tried to quell a craving, Jack?
А тяга может остаться навсегда.
As to the craving, that may never leave.
О, ты знаешь, у меня тяга к морепродуктам.
Oh, you know I got a craving for seafood.
Показать ещё примеры для «craving»...

тягаpower

Мы потеряли тягу.
We have lost power.
Дополнительная тяга восстановлена.
Auxiliary power has been restored.
Тяга!
Power!
Маргарет, полную тягу.
Margaret, full power.
Тяга потеряна полностью!
We lost all power!
Показать ещё примеры для «power»...

тягаthrusters

Обратная тяга.
Reverse thrusters.
Полная тяга!
Full thrusters!
Выключение двигателей малой тяги.
Shutting down thrusters.
Реактивная тяга готова к старту.
Thrusters fusion ready to shoot.
Малая тяга — стоп.
Thrusters off.
Показать ещё примеры для «thrusters»...

тягаurge

Патологическая тяга к подглядыванию.
— Philia. The morbid urge to gaze.
Эта тяга вернется.
That the urge would return.
Не то чтобы у меня была какая-то дальнейшая тяга к ней, знаете ли.
Not that I have any further urge for her, you know.
До тех пор, пока тяга не становится непреодолимой.
Until the urge becomes uncontrollable.
По шкале от 1 до 10 насколько неконтролируема ваша тяга взять что то, что не ваше?
On a scale of one to ten, How uncontrollable is your urge To take things that are not yours?
Показать ещё примеры для «urge»...

тягаattraction

Она преувеличивала страсть, мистификацию, оскорбления, злой смех, тягу к шедеврам.
It exhalted passion, hoaxes, insults, malevolent laughter, the attraction of the abyss.
Для вас отсутствие отца обязательно объясняет тягу к более взрослым партнёрам?
Do you think the lack of a father creates an attraction to older men?
Все женщины в семье, начиная с Сифии — имели тягу к мужчинам в форме.
All women in the family, from great-grandmother Sofia — has had an attraction to uniforms.
Почему такая тяга к оружию?
Why is there this attraction to guns?
Это коротышки в очках с неестественной тягой к компьютерам.
Short, glasses, unnatural attraction to computers?
Показать ещё примеры для «attraction»...

тягаdesire

Похоже, что их тяга к своей цели может обернуться сопротивлением.
Right now the objects of their desire look more like a terrible burden.
Меня все больше интригует человеческая тяга к смертельной схватке.
I find myself growing increasingly intrigued by your human desire for mortal combat.
Моя работа заключается в том, чтобы помогать людям подобным Стюарту преодолеть психологические барьеры, чтобы ослабить их тягу к ненормальному и вернуть их к нормальной, повседневной жизни.
My job is to help people like stewart to overcome the psychological hurdles that impair their desire to lead what we consider to be normal, everyday lives.
Но однажды когда вы пройдете через это, что будет длится от двух до четырех недель, внезапно тяга к сахару исчезнет.
But once you get through it, which is about two to four weeks, suddenly the desire for sugar disappears altogether.
Даже если у Рози есть тяга или склонность помогать людям, мне любопытно: Насколько всё это, как вы думаете, нужно 17-и летней девочке?
You know, even if Rosie has a, has a desire or a vocation... to help other people, I'm wondering, how much of that do you think a 17-year-old kid needs?
Показать ещё примеры для «desire»...

тягаtugger

Кот Рам Там Тяга из придирчивых кис:
The Rum Tum Tugger is a curious cat
Да, Рам Там Тяга из придирчивых кис.
The Rum Tum Tugger is a curious cat
Кот Рам Там Тяга шустр как Фигаро:
The Rum Tum Tugger Is a terrible bore
Да, Рам Там Тяга шустр как Фигаро.
The Rum Tum Tugger is a curious cat
Кот Рам Там Тяга — это хитрости гений,
The Rum Tum Tugger Is artful and knowing
Показать ещё примеры для «tugger»...