desire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «desire»

/dɪˈzaɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «desire»

На русский язык «desire» переводится как «желание».

Пример. He had a strong desire to make a difference in the world. // У него было сильное желание что-то изменить в мире.

Варианты перевода слова «desire»

desireжелание

Longing and desire....
Тоска и желание....
Will I be unable to satisfy a single one of my desires?
Разве я не исполню любое твое желание?
I shall feel my desire becoming flesh... and my hunger taking on the fire of blood.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть... и желание горячит кровь.
We have every desire to extend a helping hand to returning veterans whenever possible.
У всех нас есть желание.. ..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,.. ..насколько это возможно.
What is this insane desire to get into my lab?
Что за безумное желание — проникнуть в мою лабораторию?
Показать ещё примеры для «желание»...
advertisement

desireхочу

I will desire you to live in the mean time, and eat your victuals.
А пока что я хочу, чтобы вы ещё пожили и съели это блюдо.
— Then it does not desire to me.
— Ну, я не хочу. — Почему?
— I have no desire to commit suicide.
— Я не хочу идти на самоубийство.
Sometimes I ask myself if I desire you just because of this.
— Иногда я спрашиваю себя, почему я так хочу тебя только за то, что ты такая.
I have no desire to damage my brain.
Я не хочу наносить вред своему мозгу.
Показать ещё примеры для «хочу»...
advertisement

desireжелает

My firm desires to improve upon its medical formula.
Моя компания желает улучшить формулу.
There must be something your little heart desires.
Наверное, есть то, что желает твое сердечко?
— His Majesty instruct me to say he desire to observe fully terms of his promise.
— Его Величество велел передать, что он желает полностью сдержать обещание.
If the defense so desires, I will adjourn for a short time so that the prisoner may gain control of himself.
Если защита желает, я объявлю короткий перерыв, чтобы обвиняемый смог взять себя в руки.
As the High Priest desires.
Как Верховный Жрец желает.
Показать ещё примеры для «желает»...
advertisement

desireстрасть

But, Doctor... if somebody wants to satisfy your desire...
Но, доктор, что, если кто-то захочет утолить вашу страсть?
Desire flows within me.
Страсть течет во мне.
Now, then, Rick, it says when she comes down to her knees it inflames your desire.
Рик, здесь говорится о том, что, когда она опускается на колени у тебя вспыхивает страсть.
SVANKMAJER: Like Arcimboldo, this desire to create transformations is very strong in me.
Как и Арчимбольдо, я тоже питаю страсть к превращениям.
And I lived my desire... in silence.
Я преодолел мою страсть к тишине.
Показать ещё примеры для «страсть»...

desireпожелаете

You have literature, art treasures, my collections, and even music, if you so desire.
В вашем распоряжении книги, произведения искусства, мои коллекции, даже музыка, если пожелаете.
And I will also pray that for all your life you have what you desire.
И еще буду молить, чтобы у вас всегда было все, что вы пожелаете.
As many doors as desires you have, and behind every door something is waiting for you, the one you are looking for.
Столько дверей, сколько вы пожелаете, и за ними вас ожидает то, чего вы как раз ищете.
As many doors as desires you have.
— Столько дверей, сколько вы пожелаете.
The replicator can make anything you desire.
Репликатор изготовит все, что вы пожелаете.
Показать ещё примеры для «пожелаете»...

desireжажда

If one desires money and success too much it can poison his life.
Жажда наживы и успеха отравляет душу.
Desiring too much would incur divine punishment.
Жажда значительно большего подвергнется божественному наказанию.
Your desire for wealth is degenerate.
Твоя жажда богатства — признак вырождения.
Surely it's occurred to you, your desire for Daphne is forcing you to behave in very strange ways.
Ты и сам наверняка всё осознал. Твоя жажда Дафни побуждает тебя вести себя довольно странно.
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment.
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок.
Показать ещё примеры для «жажда»...

desireстремление

A desire for death.
Стремление к смерти.
The desire to be connected with the cosmos reflects a profound reality for we are connected.
Стремление быть связанным с космосом отражает истинную реальность. Мы действительно связаны.
We will kill desire for ownership.
Мы убьём стремление к собственности.
I may not agree with what you did but I can certainly understand your desire to return home.
Я могу не одобрять того, что вы сделали, но мне понятно ваше стремление вернуться домой.
A desire to be loved... absolutely.
— Думаешь? — Стремление к абсолютной любви.
Показать ещё примеры для «стремление»...

desireвожделение

When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her.
Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
Tell me, doctor... is it easy for men... to control physical desire?
Скажите, доктор, легко ли мужчине... обуздывать вожделение?
Before the war... I restrained the desire to pretend to be a decent man.
В довоенные годы я обуздывал вожделение, как пристало порядочному человеку.
Desire sledgehammered me.
Кузнечным молотом меня ударило вожделение.
But desire is another story. Is that the moral?
Но вожделение — совсем другая штука.
Показать ещё примеры для «вожделение»...

desireмечтаю

The only thing a robot desires is not to be disposed of.
Единственное, о чем мечтает робот, это не быть выброшенным.
The only thing a girl desires is that someone loves her like no one has ever been loved before.
Единственное, о чем девушка мечтает это чтобы кто-то полюбил ее так как никто никогда раньше не любил.
Any man would desire a woman who understands him well to be his wife, nobody else can understand me so well in so short time.
Любой мужчина мечтает о жене, которая будет понимать его. Никто не мог понять меня за такой короткий срок.
But what he doesn't realize is the queen secretly desires the necklace.
Но он не ведает, что королева тайно мечтает об ожерелье.
For that part of yours I desire, and which I will never have.
За ту часть тебя, о которой я мечтаю и которая никогда не будет моей.
Показать ещё примеры для «мечтаю»...

desireжеланная

One day it will no longer be desired, or necessary, or exist anymore!
Однажны он уже не будет ни желанным, ни необходимым, а то и вообще перестанет существовать! Скоро!
You want to be desired.
Тебе хочется быть желанным.
To be truly desired and pursued?
Быть искренне желанным и необходимым?
you,there's something you're not getting yet..i just love being desired for.
Ты не понимаешь.., я просто хочу быть с желанным
The most desired as well.
И самая желанная.
Показать ещё примеры для «желанная»...