тюрьме — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тюрьме»

«Тюрьма» на английский язык переводится как «prison» или «jail».

Варианты перевода слова «тюрьме»

тюрьмеprison

По прошествии нескольких дней, Шани был отпущен из тюрьмы.
A few days afterward, Schani was released from prison.
Вам будет ровно 87, когда Вы выйдете из тюрьмы.
You will be exactly 87 when you come out of prison.
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.
That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.
Бедный Эшли, он в тюрьме у янки.
— My poor Ashley, in a Yankee prison. — Melanie?
Сегодня — таких же борцов бросают в тюрьмы, преследуют, убивают!
Today, those same fighters are in prison, persecuted, shot.
Показать ещё примеры для «prison»...
advertisement

тюрьмеjail

Я готов пойти в тюрьму, если надо.
I can go to jail if I have to.
Две «честные» матроны в тюрьме уделают подсудимую так, Что ей будет не до ведьминого порошка.
Two «honest» matrons will change the accused in jail, so that she will not wear hidden witch powder.
По мне плачет тюрьма.
I really belong in jail.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
A bird in hand is worth two in jail.
Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
You have to be in the social register to keep out of jail.
Показать ещё примеры для «jail»...
advertisement

тюрьмеgo to jail

Я не дам тебе попасть в тюрьму.
— I am not letting you go to jail.
Послушай, меня могут посадить в тюрьму.
Look, I can go to jail.
Он ожидал, что ему устроят очную ставку с арестованными товарищами, что его будут судить, отправят в тюрьму.
He expected that he will arrange a confrontation with the arrested comrades, That he will be judged, Go to jail.
— Да, её наверняка упекут в тюрьму.
— Yes, she will surely go to jail.
— Да? Я заберу в тюрьму и свое тело.
— My body will go to jail, too.
Показать ещё примеры для «go to jail»...
advertisement

тюрьмеimprisoned

Наш брат в тюрьме по вашим наущеньям, я не в чести, вся знать в пренебреженье. А на того, кто и грошу был рад, теперь, как град, посыпались награды.
Our brother is imprisoned by your means... myself disgraced and the nobility held in contempt... while great promotions are daily given to ennoble those... that scarce some two days since were worth a noble.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
In moments of goodness or humor, they can applaud when a writer is imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs...the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols.
Из-за предательства Чена нас бросили в тюрьму.
Through the treachery of Chen we have been imprisoned.
Он будет помещен в тюрьму Маунтджой.
He will take the place where and imprisoned in Mountjoy prison.
Сколько времени вы можете держать меня в тюрьме?
How long can you keep me imprisoned?
Показать ещё примеры для «imprisoned»...

тюрьмеlocked

То есть, тяжело, наверное, сидеть в тюрьме.
I mean... being locked up must be a terrible thing.
Здесь в тюрьме?
Locked up?
Таким как ты место в тюрьме!
— You ought to be locked up! Liar!
Чтобы я сел в тюрьму.
To get locked up.
Ну вот я и в тюрьме.
I am locked up.
Показать ещё примеры для «locked»...

тюрьмеpenitentiary

Отправьте его к родным, к отцу и братьям, которые с нетерпением ждут его в городской тюрьме!
Send him back to his father and brothers, who are waiting for him with open arms in the penitentiary.
Я еще никогда не видел, чтобы кому-то так сильно хотелось вернуться в тюрьму.
I never saw anybody so anxious to get back to the penitentiary.
А вы — из тюрьмы?
Not a penitentiary like you!
В тюрьме?
In the penitentiary?
Он был президентом в исправительной тюрьме Джексон.
He was president at Jackson Penitentiary.
Показать ещё примеры для «penitentiary»...

тюрьмеgo to prison

Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
— И сяду в тюрьму?
— — And go to prison?
Человек может сесть в тюрьму Что произошло?
A man may go to prison. What happened?
Они думают что это женщину нужно сажать в тюрьму за то что она является членораздражителем!
These guys think women ought to go to prison for being cock teasers.
Корпус потребовал, чтобы она присоединилась к ним или села в тюрьму.
The corps told her to come with them or go to prison.
Показать ещё примеры для «go to prison»...

тюрьмеprisoner

Как он посмел лезть к заключенным в тюрьме!
How dare he do that to a prisoner in the government office!
Я сидел в тюрьме, потом пришли союзники...
I was taken prisoner, the Allies came...
Я в тюрьме, заперт за вечными стенами океана.
I was a prisoner, locked up by the eternal bars and bolts of the ocean.
Я больше не хочу сидеть в этом доме как в тюрьме.
I will not be kept a prisoner in this house any longer.
Остальные были заключены в тюрьму.
Others were taken prisoner.
Показать ещё примеры для «prisoner»...

тюрьмеwarden

Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
About an hour ago, the warden came to see me and just said I was to be taken home.
Директор тюрьмы распорядился накормить вас завтраком.
The Warden has arranged for you all to be provided with breakfast this morning.
Я получил письмо от начальника тюрьмы.
I got a letter from the warden.
У нас уже был псих, который считал себя Наполеоном. А этот твердит, что он начальник тюрьмы.
Once such guys aspired to be a Napoleon at least and this one claims he is the chief warden.
Начальник тюрьмы заявил, что принимаются меры по укреплению дисциплины, которые послужат уроком для заключенных...
The Warden said the measures were taken to enforce discipline, and to teach prisoners the value of such benefits as cable TV...
Показать ещё примеры для «warden»...

тюрьмеpen

Нет, Ринго безопаснее всего сейчас будет в тюрьме.
No, the only safe place for Ringo is in the pen.
Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.
Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.
У нас уши в тюрьме.
We got wires in the pen.
Если старику дадут 10 лет, он умрет в тюрьме.
My old man is in no shape for the pen. If they give him ten, he dies. Yeah?
За тюрьму штата.
State Pen.
Показать ещё примеры для «pen»...