тюремного заключения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тюремного заключения»
тюремного заключения — in prison
Судья приговорил их к трем годам тюремного заключения... условно.
The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence.
Миссис Симпсон, я приговариваю вас к 30-ти дням тюремного заключения.
Marge Simpson, I sentence you to 30 days in prison.
Политик капитан Вичей Чумчонг приговоренн к 25 годам тюремного заключения...
Pol. Capt. Vichai Chumchong sentenced to 25 years in prison...
Подслушивание — уголовное преступление В части 632 уголовного кодекса, Грозит сроком до одного года тюремного заключения.
Eavesdropping is a felony under section 632 of the penal code, punishable by up to one year in prison.
Я могу сравнить свою жизнь рядом с ней как тюремное заключение.
I could probably describe it like being in prison to some degree.
Показать ещё примеры для «in prison»...
advertisement
тюремного заключения — imprisonment
И суд Бомбея приговорил вас к 10 дням тюремного заключения за это преступление?
And did a Bombay court sentence you to 10 days imprisonment for the offense?
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Показать ещё примеры для «imprisonment»...
advertisement
тюремного заключения — prison sentence
Но, благодаря дурной репутации, ему грозили 30 лет тюремного заключения.
But his notoriety owned him a 30-year prison sentence.
Если его признают виновным, Бёрнсу грозит тюремное заключение сроком от 5 лет ...
If found guilty, Burns faces a prison sentence of at least 5 years...
Похоже на тюремное заключение.
Sounds like a prison sentence.
Остаются мужчины, арестованные за насильственные преступления и все те, кто отбывал тюремное заключение почти в это же время.
The remainder are men arrested for violet crimes And anyone serving a prison sentence during the same window.
Букмекеры по всему городу принимают ставки на срок её тюремного заключения.
Oddsmakers around town are taking bets on the length of her prison sentence.
Показать ещё примеры для «prison sentence»...
advertisement
тюремного заключения — jail time
— Без тюремного заключения.
No jail time.
С этой — тюремное заключение.
On that, jail time.
Без тюремного заключения, общественные работы.
No jail time, community service.
Это может означать тюремное заключение.
That could mean jail time.
Тюремное заключение для полицейского — не самая приятная штука.
Jail time for a cop is not a pleasant thing.
Показать ещё примеры для «jail time»...
тюремного заключения — jail
Тюремное заключение сроком на 5 лет и штраф в 250 тысяч долларов.
Five years in jail, $250,000 fine.
Если мы сможем уменьшить срок тюремного заключения до четырех месяцев вместо года...?
If we could get his jail time down to four months, instead of a year...?
Если приговорите меня к тюремному заключению, не забудьте прислать вооруженных людей.
If you sentence me to jail, send armed men to get me.
Учитывая его состояние, я приговорила его к лечению вместо тюремного заключения.
Given his condition, I sentenced him to treatment instead of jail.
Вы сможете обсудить сроки тюремного заключения и подростковую преступность и, может быть, даже ваш союз с мистером Голдом.
You two can talk about jail time and juvie records and maybe even your new association with Mr. Gold.
Показать ещё примеры для «jail»...
тюремного заключения — sentenced
Расмус Спейн приговаривается к тюремному заключению на пятнадцать дней.
Rasmus Spein is sentenced to fifteen, 15, days.
Монс Аслаксен Сомби приговаривается к тюремному заключению на пятнадцать дней.
Mons Aslaksen Somby is sentenced to fifteen, 15, days.
Доминик Торетто, вы приговариваетесь к тюремному заключению сроком от 25 лет до пожизненного.
Dominic Toretto. You are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc Maximum Security Prison system without the possibility of early parole.
Был приговорен к тюремному заключению за вооруженное ограбление банка в 1991 году.
«Escaped guards while being transferred from San Francisco CountyJail to San Quentin... after being sentenced for a 1991 armed bank robbery. » Hammond?
Мы предложили всем обвиняемым признаться в непредумышленном убийстве, с 3-летним тюремным заключением, 13 из них приняли это предложение. Предполагаю, что согласятся ещё человек 8 или 9. И нам останется судить 17-18.
We have offered each defendant Involuntary Manslaughter with a three-year sentence, 13 accepted that offer in principle, I'm expecting another eight or nine to agree, leaving us 17 or 18 for trial.
Показать ещё примеры для «sentenced»...
тюремного заключения — custodial
Похоже, капитан, который едва мог рассчитывать на собеседование из-за тюремного заключения, получит серьезную административную должность у парня, который пытается скупить твою компанию.
Seems the captain, who could barely get an interview For a custodial position, got a big executive job With the guy trying to buy your company.
Немедленное тюремное заключение на срок от восьми до десяти лет... — Что?
An immediate custodial sentence in the upper range of 8-10 years..
Ну знаете, попасть под тюремное заключение.
You know, taking over custodial.
Мисс Гутиеррез работала в сфере тюремного заключения, в основном, ночные смены.
Ms. Gutierrez worked in a custodial profession, night shifts, mostly.
С учётом смягчающих обстоятельств вас приговорят к тюремному заключению.
Well, given the extenuating circumstances, it would be a custodial sentence.
Показать ещё примеры для «custodial»...
тюремного заключения — incarceration
У меня есть несколько месяцев до тюремного заключения.
I have a couple months before my incarceration.
И хотя я заметил, что внешне город сильно вырос, в некотором плане он не изменился вообще, о чем свидетельствует присутствие индейцев Шайенн, находящихся в Зале Суда после 30 дней тюремного заключения.
And while I can see that this town has grown a great deal, in some ways, it hasn't changed at all as evidenced by the members of the Cheyenne who are in this court today after 30 days of incarceration.
Дядю Рональда приговорили к тюремному заключению... «Был осужден несправедливо»
Uncle Ronald's incarceration...
И я всё знаю о вашем тюремном заключении.
I've read all about your incarceration.
Вариант второй — тюремное заключение.
Option two's incarceration.
Показать ещё примеры для «incarceration»...