in prison — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in prison»

in prisonв тюрьме

Crazy I tell you .. twenty years in prison have made him lose his mind.
Спятил он, говорю вам! За 20 лет в тюрьме...
It says here that when he was in prison, he studied a lot of old documents.
Пишут, что в тюрьме он изучил много старых документов!
— She in prison.
— Она в тюрьме.
Like most great mean, I came of a poor but honest family, a little poorer than honest. The difference accounted for my being born in prison.
Как большинство великих, я был рожден в бедной, но честной семье — чуть более бедной, чем честной потому что родился я в тюрьме.
T-Dub saw it in the paper back there in the prison, see?
Ти-Дэб видел это в газете, когда был в тюрьме, понятно?
Показать ещё примеры для «в тюрьме»...
advertisement

in prisonв тюремной

You learn that in a prison cell.
Он это выучил в тюремной камере.
Started a fire in the prison laundry room.
Устроила пожар в тюремной прачечной.
My cousin Louis worked with you in the prison sign shop.
Мой кузен Луи Джисмонти работал с вами в тюремной мастерской.
My mother is rotting away in a prison cell, because of the lies of a policeman named Fitzpatrick.
Моя мать сейчас гниёт в тюремной камере по вине лживого полицейского по имени Фитзпатрик.
And maybe we let the wrong guy go from puberty to retirement in a prison cell.
И возможно мы позволили не тому парню пройти от подросткового возраста до пенсии в тюремной камере.
Показать ещё примеры для «в тюремной»...
advertisement

in prisonсидит в тюрьме

Besides that, Olsson has never been in prison, other than for booze and disorderly behaviour.
К тому же, Олссон никогда не сидел в тюрьме, его задерживали только за пьянство.
— You wrestled in prison?
— Ты сидел в тюрьме, да?
Freddy... your father has been held in a prison for all those years, but he escaped.
Фредди... Твой отец все эти годы сидел в тюрьме, но убежал.
What were you in prison for?
За что ты сидел в тюрьме?
— What were you in prison for?
— за что ты сидел в тюрьме?
Показать ещё примеры для «сидит в тюрьме»...
advertisement

in prisonрешёткой

And who spent five long years in prison so you could wallow in your stinkin' money.
Кто провёл пять лет за решёткой, чтобы ты мог купаться в своих вонючих деньгах?
Or I'm back in prison for the rest of my life, and that's it for me !
Или я окажусь за решеткой! На этот раз уже пожизненно! И мне конец!
And unless you plan on paying them... your dad's gonna be in prison for a long time.
И если ты их не заплатишь, твой папа останется за решёткой очень надолго.
— If you call the ambulance, we're half way in prison, all of us.
— Если вы вызовите скорую, то можете считать всех нас наполовину за решеткой.
I'm not spending the rest of my life in prison because Jonas Hodges has lost his mind.
Я не собираюсь провести остаток своих дней за решеткой, только из-за того, что Джонас Ходжес слетел с катушек.
Показать ещё примеры для «решёткой»...

in prisonсидит

But hers is in prison for theft.
— Да, но её дедушка сидит за кражу.
In prison for killing an orthodontist.
Сидит за убийство ортодонта.
My son is here in prison.
— У меня здесь сын сидит. — Нельзя. Не положено.
— He's in prison?
— Как сидит?
He was in prison for burning down his parents' house when his meth lab caught fire.
Он сидит за поджог родительского дома, из-за его загоревшейся химической лаборатории.
Показать ещё примеры для «сидит»...

in prisonлет тюрьмы

A ringleader will be executed or given life in prison...
Их пособникам, не участвовавшим лично — 80 лет тюрьмы.
You will get not 500 million, Mr. Oertel but 5 years in prison.
Вы получите не 500 миллионов, мсье Эртелен, а 5 лет тюрьмы.
And even after 15 years in prison...
И даже после 15 лет тюрьмы...
— And get five years in prison?
— И получишь 5 лет тюрьмы?
What else do you expect after that long in prison?
А чего ты ещё ожидал после 10 лет тюрьмы?
Показать ещё примеры для «лет тюрьмы»...

in prisonпосадили

Why were you in prison?
За что тебя посадили?
What exactly is this man in prison for?
А за что именно посадили этого человека?
You wanted cynthia in prison.
Ты хотела, чтобы Синтию посадили.
— What were you in prison for, Max?
— Так за что тебя посадили, Макс?
Yes, I'm serious. If you're in prison and you've got the Legion of Honor... you can have your own guard standing outside your cell.
Если тебя посадили, а ты награжден Почетным легионом, у дверей твоей камеры всегда будет стоять охранник.
Показать ещё примеры для «посадили»...

in prisonв тюряге

Then I spent 31 months in prison.
Потом я 31 месяц провёл в тюряге.
Oh,wow,life in prison.
Ух ты, жизнь в тюряге.
How is the food in prison?
— А как кормят в тюряге?
I used to rape guys 15 times your size in prison.
Я 15 раз брал силой парней твоего размерчика в тюряге.
I was gonna take it for a regular maintenance but for the past six months I've been in prison!
Я собирался отвести её на техосмотр, но последние 6 месяцев я сидел в тюряге!
Показать ещё примеры для «в тюряге»...

in prisonпопасть в тюрьму

He is going to kill me and then you will end up in prison.
Он может пойти и на убийство. И попасть в тюрьму.
Without a strong father figure, a young man might just end up in prison.
Без твердой отцовской руки, молодой человек может даже попасть в тюрьму.
The food's no good in prison.
Это лучше, чем попасть в тюрьму.
I'd really like to know why I was the jerk that had to do time in prison
Блин, ну почему именно я должен был попасть в тюрьму?
My husband, who later died in prison, then beat me for two days straight.
Потом мой муж попал в тюрьму. Там и умер.
Показать ещё примеры для «попасть в тюрьму»...

in prisonзаключения

Perjury carries with it the penalty of at least 2 years in prison.
Дача ложных показаний карается минимум двумя годами заключения.
She is looking at twelve years in prison.
Ей грозит 15 лет заключения.
An 82-year-old bishop was released after 30 years in prison, then arrested again.
82-летний епископ после 30 лет заключения был выпущен, а затем вновь арестован.
In May's Britain, that would be punishable by six months in prison.
В Британии Мэя, это наказывалось бы шестью месяцами заключения.
Lecter's been in prison for years.
Лектер в заключении долгие годы.
Показать ещё примеры для «заключения»...