в тюряге — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в тюряге»
в тюряге — in jail
Думаешь мы тебе будем носить передачи в тюрягу?
Expect us to bring you gifts in jail?
Ага, Хайд в тюряге.
Yeah, Hyde in jail.
Этого человека упекут в тюрягу?
Will the person end up in jail?
По моим данным, вы упекли моего брата в тюрягу, гонялись за мной по всему Майами, и чуть не взорвали меня к чертовой бабушке.
Last time I checked, you put my brother in jail, you chased me halfway across Miami and you nearly got my head blown off.
И в тюрягу на 20 лет загремим.
And get us 20 years in jail.
Показать ещё примеры для «in jail»...
advertisement
в тюряге — in prison
Потом я 31 месяц провёл в тюряге.
Then I spent 31 months in prison.
Откуда ты знаешь, может, он сидит в тюряге?
For all you know, he in prison right now.
Флейтистов посадили в тюрягу.
The panflute bands put in prison.
Ух ты, жизнь в тюряге.
Oh,wow,life in prison.
Я 15 раз брал силой парней твоего размерчика в тюряге.
I used to rape guys 15 times your size in prison.
Показать ещё примеры для «in prison»...
advertisement
в тюряге — in the slammer
Теперь, я один из самых уважаемых парней в тюряге.
These days, I am the most respected guy in the slammer.
Если бы тебе было 18, могли бы посадить в тюрягу на некоторое время.
If you were 18, it could warrant some time in the slammer.
Тебе стоило бы сидеть дома, выбирая афоризмы для свадебных салфеток, вместо того чтобы навещать в тюряге старину Кливера.
You should be at home sorting out quotes for wedding napkins, instead of visiting old Cleave in the slammer.
Если я не приеду на поверку, меня упрячут в тюрягу.
If I don't report, they'Il throw me in the slammer. Have some pity for a soldier.
— В тюряге.
— He's in the slammer.
Показать ещё примеры для «in the slammer»...
advertisement
в тюряге — in the joint
А сейчас, глядите-ка, явился ко мне в тюрягу.
But now, here you are, visiting me in the joint.
Может даже научился ещё паре фокусов, пока торчал в тюряге.
Probably even picked up a few more tricks of the trade while in the joint.
Познакомился с ним в тюряге.
I got to know him in the joint.
Ты совсем вкус растерял в тюряге?
You lose all your taste buds in the joint?
Ну же, Расти, я думал, ты в тюряге тренировался!
Come on, Rusty, I thought you was working out in the joint!
Показать ещё примеры для «in the joint»...
в тюряге — arrested
Я не хочу, что бы ты тоже попал в тюрягу.
I do not want to see you arrested too.
— И если вы не хотите оказаться в тюряге, проваливайте.
Unless you want to get yourselves arrested, walk on.
Или сначала засадим его в тюрягу, а потом уже будем думать?
Or do we just get him arrested and then go from there?
Убейте, посадите в тюрягу, но оставьте меня в покое!
Arrest me, kill me, but leave me the hell alone!
В тюрягу упеку!
I'll arrest ya!