в тюремной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в тюремной»

в тюремнойprison

В тюремном заключении?
Prison custody?
Даже в тюремных стенах скрываются незаметные трещины...
Even a prison may hide its cracks if they are clear.
Переодеть в тюремную форму и поместить... Запри его в камере с гномом Желудем и гоблином Сморщенное Лицо.
Issue him with prison uniform and put him in, uh, yes, put him in 103 with Acorn the dwarf and Clay Face the goblin.
Три года назад, моя команда перевозила Адена Корсо и двух его сообщников в тюремную колонию.
Three years ago, my crew and I were transporting Corso and two accomplices to a prison colony.
А можно загреметь в тюремную камеру, без солнца, лет на 10...
How about a prison cell with no sunlight for 10 years?
Показать ещё примеры для «prison»...
advertisement

в тюремнойin a jail

Отвезите его на экспертизу в тюремном фургоне.
Take him to OCME in a jail wagon.
Я очень, очень надеюсь, что остаток своей жизни вы будете гнить в тюремной камере, думая об этом.
I really, really hope that you spend the rest of your life rotting in a jail cell thinking about that.
И вы окажетесь в тюремной камере.
You will find yourself in a jail cell.
Тебе будет удобнее в тюремной камере?
Would you be more comfortable in a jail cell?
Я попросила немного пространства, а ты буквально запер меня в тюремной камере.
I asked you for space, and you literally locked me up in a jail cell.
Показать ещё примеры для «in a jail»...
advertisement

в тюремнойcell

Они заперли меня в подвале или в тюремной камере, мои руки связали за спиной и надели повязку на глаза.
They shut me up in a cellar or a kind of cell, my hands chained behind my back and they blindfolded me.
В тюремной зоне.
The cell area.
К счастью для меня — здесь нет срока давности. Поэтому либо ты доставишь этот подарок, либо будешь выходить замуж в тюремном корпусе 117.
Fortunately for me there's no statute of limitations so either you deliver that gift or your gonna getting hitched in cell block 17.
Повесился в тюремной камере спустя десять месяцев.
Hung himself in his cell ten months later.
В тюремной камере вы не будете одиноки.
You won't be alone in your cell.
advertisement

в тюремнойin the commissary

Знаешь эти упаковки с тунцом, которые продаются в тюремном магазине?
You know those tuna packets they sell in the commissary?
Она работает в тюремном магазине.
So, she works in the commissary.
Да хотел денег тебе в тюремный магаз закинуть на теплое бельишко.
'Cause I wanted to make a donation to the commissary, get you some extra thermals.
Знаешь... в тюремном ларьке продаются шлепанцы.
You... know they sell flip-flops at the commissary.
Вы оставляли деньги на его счету в тюремном магазине каждый месяц.
You put money in his commissary account every month.