тщательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тщательный»

«Тщательный» на английский язык переводится как «thorough».

Варианты перевода слова «тщательный»

тщательныйthorough

Помнится, вы бывали менее тщательны.
I can recall when you were less thorough.
Проверьте все тщательно.
Make it thorough.
Какая тщательная протекция!
What thorough protection!
Весь замок был подвергнут тщательной реставрации.
The whole castle has undergone a thorough restoration.
Мне было приказано вас тщательно осмотреть.
My orders were to give you a thorough physical.
Показать ещё примеры для «thorough»...
advertisement

тщательныйcarefully

Он всё очень тщательно рассчитал.
He studied this whole thing out very carefully.
Изучите схему тщательно, джентльмены.
Study your charts carefully, gentlemen.
Как тщательно, должно быть, вы их выбирали.
How carefully you must have picked it out.
Подумайте тщательно.
Think carefully now.
Тщательно выясни, каковы пределы твоих полномочий.
Carefully reconsider your limitations.
Показать ещё примеры для «carefully»...
advertisement

тщательныйmeticulously

Сейчас я позволю судьям, прежде чем опрошу присутствующих свидетелей, обсудить тщательно переписанное признание обвиняемой.
I will now allow the judges, before I question the witnesses here present, to consult the meticulously transcribed confession of the accused.
Она тщательно прошла по всему телу.
The entire body was gone over meticulously.
Кому ты передаешь мои ответы, которые так тщательно записываешь?
To whom do you pass my answers which you so meticulously write down?
Каждая стадия этой операции была тщательно спланирована.
Every stage of this operation was meticulously planned.
Тщательно сохраненные записи из многокавртирного компплекса напротив нашего места захоронения.
Meticulously kept records... from the tenement complex behind our burial ground.
Показать ещё примеры для «meticulously»...
advertisement

тщательныйelaborate

Нечто столь долго и тщательно выношенное, что внезапно идея об одержимости демоном начинает выглядеть более вероятной.
Something so enduring and elaborate, suddenly demonic possession sounds a lot more plausible.
Через несколько недель благодаря тщательному расследованию городской полиции коляска была обнаружена однажды ночью в уединенном уголке Бэйсуотера.
A few weeks later, through the elaborate investigations... of the metropolitan police... the perambulator was discovered at midnight... standing by itself in a remote corner of Bayswater.
Или же стал жертвой тщательно продуманного заговора?
Or was he the victim of an elaborate conspiracy?
Это было преступление на почве страсти или тщательно продуманная подстава.
— No, this was a crime of passion, or it was an elaborate frame.
И что? Стоила ли ваша тщательно расставленная ловушка таких усилий?
Have you determined whether this elaborate ruse was worth the effort?
Показать ещё примеры для «elaborate»...

тщательныйclosely

Потом он встретил человека и стал разглядывать его с головы до ног очень тщательно.
And he saw a man And he watched closely ...from head to toes..
Но я советую тебе всегда очень тщательно изучить, что, на твой взгяд, есть неизбежность.
But I should always advise you to examine very closely what you think to be inevitable.
Тщательно.
Closely.
— Охраняйте его тщательно.
Guard him closely!
Может, стоит поискать более тщательно.
Maybe I should look more closely.
Показать ещё примеры для «closely»...

тщательныйhard

Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе.
What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse in that area.
— Я никогда раньше не искал так тщательно неприятностей.
— Never had to look so hard for trouble.
И как бы тщательно вы от них не избавлялись, они всё равно появляются.
And no matter how hard we try to get rid of them, they always tend to crop back up.
Ну, ты тщательно искал?
Well, how hard did you look?
Но он по крайней мере думал долго и тщательно, прежде чем публично всех поиметь, без всякой причины.
But at least he thought long and hard before screwing everybody over, in public, for no reason.
Показать ещё примеры для «hard»...

тщательныйvery carefully

Впрочем, я знаю, ваши калории тщательно считаются.
Your calories are counted very carefully.
Она должна все тщательно рассмотреть. ...как он больше не может шевелиться.
She should observe very carefully ...how he no longer could move.
Более того, он нашёл ещё несколько похожих образцов, включая один, неочищенный от породы. Он начал тщательно исследовать эти экземпляры.
What is more, there were several other specimens rather like it, including one that was not completely cleared of matrix, and he started very carefully to investigate it.
И этот отчет... твой отчет... и твои показания будут тщательно рассматривать, поэтому ты должен быть готов.
And that report... your report... and your testimony will be very carefully judged, so you have to be prepared.
Извините, что мы вас расспрашиваем о причинах, побудившая взять ссуду, но мы должны тщательно оценивать своих клиентов.
Excuse us for having to know the reason for your loan, but we have to assess our clients very carefully.
Показать ещё примеры для «very carefully»...

тщательныйproperly

— Сам сказал, проверяй тщательно.
— You said do it properly.
Ну, его ни разу не стошнило что было немедленно обнаружено и тщательно убрано.
Well, he did not get sick somewhere in there and it was immediately found and properly cleaned up.
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
Проверь, чтобы кур тщательно выпотрошили.
Make sure those chickens are cleaned properly.
Мой лицо тщательно.
Wash your face properly.
Показать ещё примеры для «properly»...

тщательныйrigorous

Это — самые тщательные физические испытания, которые когда-либо производились с человеком.
This is the most rigorous physical testing ever done to human beings.
Все это знают. Я принимаю людей только после тщательного отбора.
I make the selection, putting them under a rigorous screening process.
Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering.
Вы полагаете, что расследование не будет тщательным?
Are you suggesting that the investigation will be less than rigorous?
Мы должны всё тщательно взвесить.
We must be rigorous in our consideration.
Показать ещё примеры для «rigorous»...

тщательныйvery thorough

А тебя сестра тщательно осмотрела.
She was very thorough. Yeah.
Я готовилась тщательно.
It was very thorough.
На самом деле, мы проделали очень тщательное расследование.
Actually, a very thorough investigation was done.
Мне пришлось выдержать очень тщательный допрос.
I had to undergo a very thorough interrogation.
Потребуется более тщательный анализ.
This is going to require very thorough analysis.
Показать ещё примеры для «very thorough»...