торговать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торговать»

«Торговать» на английский язык переводится как «to trade» или «to do business».

Варианты перевода слова «торговать»

торговатьtrade

Захотят торговать — ладно, а не захотят — без них проживем.
If they wish to trade with us, good. If not, we'll bear them no malice.
Торговать с вами хотим.
We wish to trade with you.
Эти люди поглядывали на Западные земли еще со времен Плимутрока и Джеймстауна. Охотники либо торговали своей добычей, либо покоряли каньоны.
The trapper's road was the trade of the wolf or the bend of the canyon.
Мы торгуем с каждым портом в мире.
We trade with every port in the world.
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать с человеком убившем моих друзей!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
Показать ещё примеры для «trade»...

торговатьbusiness

Ты умеешь торговать.
You know the business.
Эта цена, которую приходится платить за возможность торговать с расой, которая полностью отвергает концепцию времени.
That's the price for doing business with a culture that doesn't acknowledge the concept of time.
— Папа больше не торгует машинами.
— Daddy's out of business.
А до этого? Торговал драгоценными камнями в Чили.
He had a business in precious stones in Chile.
— С кем нам теперь торговать? — С нами!
— With whom should we do business now?
Показать ещё примеры для «business»...

торговатьsell

Как вам не стыдно торговать чужими вещами?
You really can't stand there selling things that don't belong to you.
Вы торгуете курами?
— Are you selling chickens?
Ведёт себя так, как будто он уже главный. Даже шёлком торговать начал.
Tokuemon says he's the new mayor, and he even started selling silk.
Вы можете рассказать мне обо всём, чем торгуете.
You tell me all about, whatever it is you're selling...
На базаре цветочками торгуешь.
Selling flowers at the market.
Показать ещё примеры для «sell»...

торговатьdeal

Ты знаешь, я не торгую такими клипами.
Tick, not to dash your hopes, but I don't deal this kind of product.
Ты приехала в Нью-Йорк танцевать, рисовать, играть и торговать оружием?
You moved to New York to dance, paint, act and deal arms?
Ты торгуешь здесь и не знаешь?
— I don't know! You deal here and you don't know?
Думаешь, я не знаю, что ты торговал в школе?
You think I don't know you deal at school?
Вы тут обыск проводите или торгуете?
Are you conducting an inspection or are we doing a deal?
Показать ещё примеры для «deal»...

торговатьpedal

— Я раньше торговал пылесосами.
Fresh. I used to peddle vacuum cleaners.
Я не торгую плотью.
I will not peddle flesh.
Никогда не торгуй собой, даже если тебе предложат большие деньги.
Never peddle yourself, even if you're offered a lot of money. Even if I'm dead and the only thing you have left is your ass.
Мы выкормили его с ложки, а он теперь мотается по городу и вовсю торгует нашими идеями.
It was launched and now he walks around town and our ideas to peddle other channels.
Торгуй своими бананами, а оставь меня в покое!
Peddle your bananas and leave me alone.
Показать ещё примеры для «pedal»...

торговатьrun

Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Полгода после этого я не торговал оружием, вышел из тени.
For the next six months, I stopped running guns. I went legitimate.
Вы что торгуете оружием?
You been running guns?
Он торгует оружием.
The guy's running guns.
Стоп, Баез торгует оружием?
Hold on. Baez was running guns?
Показать ещё примеры для «run»...

торговатьtraffic

Я? С чего бы мне торговать?
Why should I traffic?
В смысле я не торгую ложными надеждами и необоснованными утешениями.
Meaning I do not traffic in false hope And baseless reassurance.
Как ты думаешь, ими торгуют?
What do you think, they traffic?
Мы не будем торговать с экстремистами!
We will not traffic with extremists!
Пока кто-нибудь другой не начал торговать
Before anyone else wanders into traffic.
Показать ещё примеры для «traffic»...

торговатьtrafficking

Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер.
A Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil and a Colombian drug dealer.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл.
Kozik's trafficking illegal, untraceable firearms through his custom metal shop on Newcastle.
Или, возможно, тут торгуют органами.
Or maybe organ trafficking.
Если они торгуют девушками, зачем их убивать?
If they're trafficking girls, why would they kill them?
Они торгуют женщинами.
They're trafficking women.
Показать ещё примеры для «trafficking»...

торговатьdealer

Торгую кевасом и триллиумом.
A dealer in kevas and trillium.
У меня есть знакомый, который торгует машинами.
I know a dealer, he likes me.
Фирма компами торгует оптом.
Wholesale computer dealer.
Он торгует актикватариатом...
He's an antiques dealer...
Местный, торгует машинами.
Local car dealer.
Показать ещё примеры для «dealer»...

торговатьdeal in

А я торгую военными кораблями.
I deal in warships.
— Они торгую дешевым, негодным товаром.
They deal in cheap, shoddy material.
Гиббс хотел торговать рабами-абнормалами.
Gibbs wants to deal in abnormal slaves.
Но они просто торгуют лекарственными препаратами.
But they just deal in pharmaceuticals.
Я торгую электроникой, одеждой, люксовыми товарами.
I deal in electronics, fashion, luxury goods.
Показать ещё примеры для «deal in»...