trafficking — перевод на русский
Варианты перевода слова «trafficking»
trafficking — торговля
About different ways of stealing, trafficking and killing...
А также в кражу, торговлю и убийство...
Othman was under investigation for arms trafficking.
Отмен находился под следствием за торговлю оружием.
We will stop this human trafficking.
Мы прекратим торговлю людьми.
That could be considered trafficking.
Хорошо. Это можно трактовать, как торговлю.
Ivan Bladzic has been arrested for human trafficking.
Иван Бладжич арестован за торговлю людьми.
Показать ещё примеры для «торговля»...
trafficking — торговля людьми
Interpol is an organization of world police forces focused on human trafficking, terrorism.
Интерпол — международная организация уголовной полиции, занимающаяся борьбой с торговлей людьми и терроризмом.
Can you see if this man is in any of your trafficking databases?
Можешь пробить этого человека по твоим базам, связанным с торговлей людьми?
They think it's linked to smuggling, human trafficking... other fun stuff.
Они считают, что она связана с контрабандой, торговлей людьми и другими нелицеприятными вещами.
We need to talk to Serious and Organised Crime, Human Trafficking Centre, social services.
Нам нужно обсудить это с отделом по борьбе с оргпреступностью, торговлей людьми, соцслужбами.
Come on, Booth, this is a human trafficking case.
Бут, это дело торговлей людьми.
Показать ещё примеры для «торговля людьми»...
trafficking — контрабанда
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Well, Perkins just got his release after a six-year stretch trafficking in stolen pharmaceuticals.
Вот как? Перкинс только что отсидел шесть лет за контрабанду краденых медикаментов.
Regardless, w e-we got him for drug trafficking.
В любом случае, мы прижмём его за контрабанду лекарств.
Which might not have qualified him for felony trafficking, except for the two dozen shirts our DEA friends found at Pierson International in Toronto, thanks to Miles.
Что не тянуло бы на контрабанду в особо крупных размерах, если бы не два десятка футболок, которые наши друзья из ОБН нашли в аэропорту Пирсона в Торонто благодаря Майлзу.
Johnny Moreau, you are under arrest for human trafficking, promoting prostitution, kidnapping...
Джонни Моро, вы арестованы за контрабанду людей, сутенерство, похищение...
Показать ещё примеры для «контрабанда»...
trafficking — наркотрафик
So what we have is crossing jurisdictional borders, three dead bodies and international drug trafficking.
Итак, у нас налицо — выход за территорию юрисдикции, три трупа и наркотрафик международного масштаба.
As we explained to her, we're checking for drug trafficking.
Как я уже объяснила ей, мы отслеживаем наркотрафик.
The drug trafficking was my idea.
Наркотрафик был моей идеей.
Alex Gaidar, history of violence and drug trafficking.
— Алекс Гайдар, за ним шлейф... Применение насилия и наркотрафик.
Drug trafficking in that area has been a major source of income for the Taliban.
Наркотрафик в том регионе — главный источник дохода Талибана.
Показать ещё примеры для «наркотрафик»...
trafficking — наркоторговля
Look, my troops are only involved in pushing the trafficking... to designated areas.
Задача моих подчиненных была лишь в том, чтобы вытеснить наркоторговлю... в отведенные места.
You are under arrest for drug trafficking, abduction and for shooting me in the head!
Вы арестованы за наркоторговлю, захват заложников и за то, что выстрелили мне в голову.
Don't they give the death penalty over there for drug trafficking?
А там у них разве не смертная казнь за наркоторговлю?
That would be awesome if we could get him for murder before Kines gets him for trafficking.
Будет круто, если мы возьмём его за убийство раньше, чем Кайнз за наркоторговлю.
All of them are at large for charges, including narcotics trafficking, smuggling, cyber crimes, and assassination.
У них всех множество обвинений, включая наркоторговлю, контрабанду, киберпреступления, убийства.
Показать ещё примеры для «наркоторговля»...
trafficking — работорговля
Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done.
Миа писала о современной работорговле и насилии над женщинами.
Do you know I've been running numbers on trafficking for Brava and setting him up on his dates for, like, five years?
Вы знаете что я занимался подсчетами в работорговле для Брава и устраивал для него свидания на протяжении около пяти лет?
He got picked up by the Feds on a human trafficking charge.
Его взяли федералы по подозрению в работорговле.
About six years ago, I presided over a human trafficking case.
Примерно шесть лет назад, я рассматривал дело о работорговле.
We expect the same success as we had against the Council on Human Trafficking.
Мы рассчитываем на такой же успех, какого мы добились с Комиссией по работорговле.
Показать ещё примеры для «работорговля»...
trafficking — перевозка
Trafficking in stolen antiquities is illegal, and from what I hear, dangerous.
Перевозка украденных ценностей незаконна. И, как я слышал, опасна.
I don't think this is a trafficking job at all.
Мне уже не кажется, что это перевозка.
First degree possession of a controlled substance, trafficking within a thousand yards of a school, second degree evading police. You've had quite a night, Dobs.
Хранение запрещённых веществ, перевозка менее чем в километре от школы, попытка скрыться от полиции.
On count two, trafficking, possession with intent to sell, a class-A felony... not guilty.
По пункту два — перевозка, владение с намерением сбыта, уголовное преступление класса А... Не виновен.
— At that point, the human trafficking game on the island was up for grabs.
— Тогда на острове активировалась нелегальная перевозка людей.
Показать ещё примеры для «перевозка»...
trafficking — торговать
They'll even go after private wesen collectors if they're trafficking in stolen wesen antiquities.
Даже за частными коллекционерами, если они торгуют крадеными древностями существ.
Or maybe organ trafficking.
Или, возможно, тут торгуют органами.
If they're trafficking girls, why would they kill them?
Если они торгуют девушками, зачем их убивать?
They're trafficking women.
Они торгуют женщинами.
IPTF are actually trafficking girls and bringing them across the border.
IPTF в самом деле торгуют девочками и переправляют их через границу.
Показать ещё примеры для «торговать»...
trafficking — незаконная торговля
Arrested for people trafficking, he's currently in witness protection, finalising his deal.
Арестован за незаконную торговлю людьми, он сейчас в программе защиты свидетелей, они ждут его показаний.
You're under arrest for international arms trafficking and for abetting in the murder of a British citizen.
Вы арестованы за незаконную торговлю оружием и за соучастие в убийстве гражданина Британии.
Criminal analyst, trafficking crimes specialist.
Уголовный аналитик, специалист по незаконной торговле.
Blomkvist accused of Wennerstre Illeagal arms trafficking and fraud over 60 million. The Swedes have always had divided opinions on Blomkvist.
Блумквист обвинил Веннерстрема в незаконной торговле оружием и мошеннических операциях на сумму более шестидесяти миллионов крон.
He runs a trafficking ring.
Он занимается незаконной торговлей.
Показать ещё примеры для «незаконная торговля»...
trafficking — незаконный
Well, he was undercover in an operation investigating human trafficking and he found out some stuff that was inconvenient.
Он тайно участвовал в операции по расследованию незаконной миграции и раскопал кое-что неудобное.
What if this was never about organ trafficking?
Что, если речь шла не о незаконной перепродаже органов?
I was looking after him on an undercover operation, investigating human trafficking.
я прикрывал его в тайной операции по расследованию незаконной миграции.
Their investigation into human trafficking led them to James Lam, and they needed Sang Min Sooh's help to bring him to justice.
Их расследование незаконных перевозок людей вывели на Джеймса Лэма, и помощь Санг Мина была необходима, чтобы совершить правосудие.
Trafficking, I suppose.
Незаконном, конечно.