торговцев — перевод на английский

Быстрый перевод слова «торговцев»

«Торговец» на английский язык переводится как «merchant» или «trader».

Варианты перевода слова «торговцев»

торговцевtrader

Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
Me...tell...white trader... you...steal...ivory.
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми.
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader.
Они сказали, что это торговец лошадьми.
They said a horse trader.
Твой будущий муж — влиятельный торговец.
Your future husband is an influential trader.
Торговца, покойного Фаттермана.
That trader, the late Futterman...
Показать ещё примеры для «trader»...
advertisement

торговцевmerchant

Ты собираешься выйти за этого торговца сакэ?
Are you going to marry this sake merchant?
Найди для нее торговца.
Find her a merchant.
Вы торговец?
Are you a merchant?
Я торговец тканями и никто кроме.
I am cloth merchant and nothing else.
Господин Корпанов, если бы вы действительно были торговцем тканями, вы бы сразу узнали, что это покрывало на самом деле из шерсти, а не из хлопка.
Korpanoff sir, if you were cloth merchant, you would have known earlier that coverage is really wool. And not cotton.
Показать ещё примеры для «merchant»...
advertisement

торговцевdealer

Торговца кевасом и триллиумом.
A dealer in kevas and trillium.
Через торговца?
A dealer?
Может, торговец лошадьми оставит что-нибудь в залог?
Maybe the horse dealer could put up some security.
Какой торговец?
— Dealer, what dealer?
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Показать ещё примеры для «dealer»...
advertisement

торговцевsalesman

— Вам бы быть торговцем, патер.
— You ought to be a salesman, Father.
— Вы торговец?
— Are you a salesman?
Он из Остии. Торговец птицей.
A chicken salesman...
Пап, сколько раз я говорил тебе, что я не торговец?
Dad, how many times I gotta tell you I am not a salesman?
Торговца обувью?
— Shoe salesman?
Показать ещё примеры для «salesman»...

торговцевarms dealer

Торговец оружием.
The arms dealer.
Вот здесь, в Манагуа — торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах.
Over here we have an arms dealer in Managua, who is transferring funds to a drug dealer in Grand Canyon.
Да, торговец оружием.
Yeah, the arms dealer.
У такого торговца оружием, как Реннер, должны быть десятки офшорных счетов.
An arms dealer like Renner must have had dozens of offshore accounts.
Почему дизайнер видеоигр получает деньги от торговца оружием?
Why is a video game designer getting money from an arms dealer?
Показать ещё примеры для «arms dealer»...

торговцевtraffickers

А те мелкие торговцы, которых вы разорили? Намеренно!
And what about all these little traffickers that you ruined, knowingly?
Торговцы людьми, Френк.
Human traffickers, Frank.
Где наши торговцы могут прятать Софию?
Where our traffickers might be stashing sophia?
Торговцы людьми.
Traffickers.
Торговцы людьми?
Traffickers?
Показать ещё примеры для «traffickers»...

торговцевvendor

Бедняжка не знает, что нарвалась на уличного торговца овощами.
Poor thing does not know she ran into vegetable street vendor.
Одним рыночным торговцем меньше — одной парковкой больше!
One market vendor less means one parking space more.
Мы нашли торговца, который делал изумительные блинчики с шоколадом.
We found this vendor who makes the most amazing chocolate crepes.
У уличного торговца на углу.
The street vendor on the corner.
Не сомневайся, того торговца кренделями ты поставила на место.
Well, you sure put that pretzel vendor in his place.
Показать ещё примеры для «vendor»...

торговцевpeddler

Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей!
I seen her nearly beat a peddler to death with a live chicken.
Почему, этот толстый торговец хлебом.
Why, that fat bread peddler.
Часом не тот, одетый как торговец?
— The one dressed as a peddler?
Уличным торговцем.
A peddler.
Торговец становится начальником, а студент иешивы сидит за швейной машинкой.
The peddler becomes the boss, and the yishiva bocher sits by the sewing machine.
Показать ещё примеры для «peddler»...

торговцевtradesmen

Римские торговцы в трауре, люди с эпилептичным взглядом цыган, невзрачные итальянские бюрократы.
Roman tradesmen in mourning, the people with the epileptic gaze of a gypsy, nondescript Italian burocrats.
Обычно торговцев и других неместных.
Usually tradesmen and the like.
Врать торговцам, штопать, скрести по углам.
Lying to tradesmen, mending, scratching, scraping.
В основном торговцы, которые надеятся вернуть деньги.
Tradesmen, mostly, hoping to get paid.
Это были каракули группы моряков и торговцев, которых он терроризировал и вынудил скитаться по морям.
It was the scratchings of a group of sailors and tradesmen that he had terrorised and forced out over the seas.
Показать ещё примеры для «tradesmen»...

торговцевtrade

Это верно, что Коулы — торговцы и низкого происхождения, и мне никогда не придёт в голову принять их приглашение.
It is true that the Coles are in trade and are of low origin, and I would never dream of accepting an invitation.
— Проверено — торговцы оружием.
I have checked the underground ammo trade, no record of any transaction.
Днём они открыты для торговцев, с заходом солнца закрываются.
Open for trade during light of day, secured as sun retires.
Я кузнец, а не торговец в грёбаном порту.
I forge steel, not trade at fucking ports.
Честный торговец, умелый мастер и хороший человек и его обманом лишают дохода.
But honest trade practised with skill and good heart and now cheated of income?
Показать ещё примеры для «trade»...