merchant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «merchant»
/ˈmɜːʧənt/Быстрый перевод слова «merchant»
На русский язык «merchant» переводится как «торговец» или «купец».
Пример. The merchant was selling beautiful silk scarves at the market. // Торговец продавал красивые шелковые шарфы на рынке.
Варианты перевода слова «merchant»
merchant — торговец
Wholesale flour merchant.
Торговец мукой.
Are you a merchant?
Вы торговец?
He is a merchant, well-thought-of in Antioch.
Он торговец из Антиохии.
Perhaps He is a shepherd a merchant, a fisherman.
Возможно, он пастух, торговец, рыбак.
The leading merchant of Guellen... opposed to people buying?
Ты, главный торговец Геллена, против того, чтобы люди покупали?
Показать ещё примеры для «торговец»...
advertisement
merchant — купец
Now you go like riffraff, dear merchant, crawl into our skin.
Походи–ка голью, купец дорогой, и в нашей шкуре.
Banboku is a merchant.
Банбоку — купец.
You make a very acceptable merchant.
Из вас выйдет весьма недурной купец.
I am a simple merchant.
Я всего лишь простой купец.
Mr. Korpanoff is the most influential cloth merchant I know.
Господин Корпанов — самый влиятельный купец, которого я знаю.
Показать ещё примеры для «купец»...
advertisement
merchant — торгового
Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal record, 49 years old.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет.
— A Federation merchant vessel under attack by Cardassians.
— От федерального торгового судна его атаковали кардассианцы.
This place is the property of First Merchants Trust.
— Эта земля — собственность Первого Торгового Треста.
Louis Lecossais, merchant navy captain.
Луи ле Кассе. Капитан торгового флота.
— A captain of the merchant navy.
— Капитан торгового флота.
Показать ещё примеры для «торгового»...
advertisement
merchant — мерчант
The Exxon Valdez, the Aegean Sea, the Argo Merchant.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George.
А это Чарльз Мерчант — человек, который сделал Джорджа сиротой.
Hey, Mr. Merchant. So...
Здравствуйте, мистер Мерчант.
Gee, Mr. Merchant, how can you afford to do that?
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
I think our Mr. Merchant tried to have a little fry up and left the gas on.
Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
Показать ещё примеры для «мерчант»...
merchant — продавец
I am the chestnut merchant.
Я продавец каштанов.
MERCHANT OF THE FOUR SEASONS 2.40 a kilo!
ПРОДАВЕЦ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА Всего 2 марки 40 за килограмм!
There was once a toy merchant.
Жил был продавец игрушек.
There was once a toy merchant... whose name was Markus... and he took all the toys in the world away with him.
Жил был продавец игрушек... его звали Маркус... и он взял с собой все игрушки на этом свете.
Mr. Skylar is the death merchant.
Мистер Скайлер — продавец смерти.
Показать ещё примеры для «продавец»...
merchant — торгового флота
Father is a merchant seaman.
Отец — моряк, в торговом флоте.
Some remember the injustice of the merchant service and are too angry to ever to return to it.
С кем-то несправедливо обошлись в торговом флоте. И они не хотят туда возвращаться.
Hey, did you know that Vince was in the Merchant Marines?
Ты знала, что Винс был в торговом флоте?
There was one Mitchell of note who served in the Merchant Marine in the late '30s.
Был один Митчелл, который служил в торговом флоте в конце 30-х годов.
From the freedom-loving peoples of the United Nations to our merchant seam-an on all the oceans goes our everlasting gratitude.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
Показать ещё примеры для «торгового флота»...
merchant — торгаши
Merchants.
Торгаши.
Merchants searching to pollute the well of life.
Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни.
We are warriors, not merchants.
Мы войны, а не торгаши.
So you are merchants after all.
А говорили, что вы не торгаши.
As sure as we are standing here... the Jew merchants are already at their work of destruction.
Ясно как божий день — еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу.
Показать ещё примеры для «торгаши»...
merchant — виноторговец
The wine merchant from the riverside.
Виноторговец, остановившийся на берегу реки.
Besides, it is a poor wine merchant who would drink up his own wares.
К тому же виноторговец, пьющий свой товар, разорится.
AUGUSTE LONDE, WINE MERCHANT
ОГЮСТ ЛОНД, ВИНОТОРГОВЕЦ
Take care, Master Wine Merchant.
Будьте осторожны, господин виноторговец
The wine merchant fetched me such a crack that I don't know where I was.
Виноторговец залепил мне такую затрещину, что я не могу вам сказать, где я был.
Показать ещё примеры для «виноторговец»...
merchant — мерчента
— And George Merchant?
— И Джорджа Мерчента?
Now, given the technical nature of the attacks against my family and his history with my wife, I would say that Ray Merchant has both means and motive.
Учитывая техническую сторону атак против моей семьи и его историю с моей женой, я бы сказал, у Рея Мерчента есть и мотив, и возможности.
Did you look into Ray Merchant?
Вы проверили Рея Мерчента?
Ray Merchant.
Рея Мерчента.
— yöu know George Merchant, don't yöu?
— Вы ведь знаете Джорджа Мерчента, а?
Показать ещё примеры для «мерчента»...
merchant — купеческое
But her support would no doubt... sway the other merchant families.
Так как её поддержка, вне всякого сомнения... повлияет на остальные купеческие семьи.
"She is like a merchant fleet, bringing her food from afar.
Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
No, daughters, I gave him my word of a merchant.
Нет, дочки, слово я дал честное, купеческое.
I'll be back, you have my word of a merchant. Let me go.
Ворочусь я, слово тебе даю купеческое, отпусти.
The merchant families have grown frustrated.
В купеческих семьях начало расти недовольство.
Показать ещё примеры для «купеческое»...