талант — перевод на английский

Быстрый перевод слова «талант»

«Талант» на английский язык переводится как «talent».

Варианты перевода слова «талант»

талантtalent

— Литографом, исключительный талант.
— A lithograph, with unique talent.
Я всегда знал, что у тебя есть талант.
I always thought you had talent.
Здесь нужен талант.
Because it takes talent.
Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте.
Of course, the book is still unfinished, but the first few chapters show a definite new talent.
К слову, ни капли таланта.
No talent, by the way.
Показать ещё примеры для «talent»...
advertisement

талантgift

Не очень приятная перспектива. У вас талант к преуменьшениям, мистер Спок.
You have a gift for understatement, Mr. Spock.
Еще будучи ребенком, она демонстрировала редкий талант к музыке и все предсказывали ей блестящее будущее.
Ever since she was a child she showed a particular gift for music and everyone foretold a brilliant future for her.
Пусть лучше его талантливая рука будет ведома тем, что видит его глаз. В этом недостаток искусства. Талант, увы, не может позволить себе всего, чего ему пожелается.
It is a disgrace to art that that able hand has not used that gift any better.
Думаю, у тебя талант.
Youjust got a gift, I guess.
Нет-нет. У тебя талант.
No, no, you had a gift.
Показать ещё примеры для «gift»...
advertisement

талантskills

Нехватка тонких ингредиентов хронически мешает его таланту кулинара проявить себя.
His culinary skills are forever thwarted by the lack of good ingredients.
Ваши таланты.
I need your skills.
О, жестокая судьбина, позволь моему безграничному актёрскому таланту... послужить мне мечом, который разрушит это проклятие.
O fate most cruel, would that my acting skills... ... mightavailme asword to slay this wretched curse.
— Да, но люди с талантами.
— Yeah, people with skills.
Затем, что хорошие отметки по этим предметам в сочетании с баскетбольным талантом... откроет вам дорогу в колледж.
Getting good grades in those subjects, combined with basketball skills... can get you into college.
Показать ещё примеры для «skills»...
advertisement

талантnatural

У её сестры был талант.
And her sister was the natural.
У тебя талант.
You are a natural.
Талант.
A natural.
Тогда вечером, когда я читал Аарону, ты сказала... что у меня талант.
The other night, when I was reading to Aaron, you said... that I was a natural.
Да у тебя талант.
Why, you just a natural.
Показать ещё примеры для «natural»...

талантtalent show

На смотре школьных талантов я свистел пупком.
I did the whistling bellybutton trick at the talent show.
Пытался выиграть деньги в конкурсе талантов.
I thought I could win money in that talent show.
Фрай, пойдем, конкурс талантов!
Fry, come on! The talent show.
Может, и нам поучаствовать в конкурсе талантов?
Maybe we should do the talent show.
Конкурс талантов уже в п-пятницу!
The talent show is this F-Friday.
Показать ещё примеры для «talent show»...

талантflair

У нее был талант к физике.
She had a flair for physics.
Ведь у меня настоящий талант, все так говорят.
I have real flair, everyone says so.
— Да, у него точно есть талант к драматизму.
He sure does have a flair for the dramatic.
Ах, ты имел тогда талант, детка.
Ah,you had flair back then, child.
У меня есть что-то вроде таланта к драме.
I have a bit of a flair for the dramatic.
Показать ещё примеры для «flair»...

талантreal talent

У тебя неплохой талант, для подлеца.
You have a real talent for the despicable.
У него талант, и я хочу чтобы он его развивал.
He has real talent, and I want him to develop it.
Мне просто интересно, есть ли у него талант или это пустая трата его времени.
I was just wondering whether he has any real talent or is he just wasting time.
У нее талант.
She has real talent.
У Вэла талант к всякого рода разрушениям тебе не кажется?
Vel has a real talent for being destructive do you not think?
Показать ещё примеры для «real talent»...

талантability

Он сказал, что едет в Италию, чтобы убедиться в своём таланте.
He said that he was going to test his ability.
Адам обнаружил себя сидящим рядом с человеком по имени Джон Шау, которого обнаружился редкий талант делать из 2-х часовой дороги 10 часовую.
Adam found himself seated next to a man named John Shaw. A man who had the uncanny ability to make a two-hour train ride seem like 10.
Если проанализировать его характер, его работоспособность, талант, то его можно назвать громадным монстром.
To sum up the nature of his character, his ability, you can call him a huge monster.
В основе твоей работы был талант хранить тайну и искажать истину.
Your job relied on your ability to keep secrets and spin the truth.
Это выдающиеся люди, таланты которых простираются на самые разные сферы, люди, способные объединить различные сообщества.
These five individuals are extraordinary in their ability to walk in many worlds, and to hold the big vision that unites diverse communities.
Показать ещё примеры для «ability»...

талантgood

— У него, наверно, большой талант.
— Gosh, he must be good.
Ее надорванный голос граничил с талантом.
Her plaintive voice was close to good.
Настоящий талант.
You are really good.
Вы, наверное, талант.
Oh, you better be good.
У тебя большой талант.
You are very good.
Показать ещё примеры для «good»...

талантgenius

Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности.
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Он нам расскажет о своих теориях. Хотя он утверждает, что будет лучше, если мы увидим феноменальный математический талант...
He is going to tell us about his theories but he says it is much better that [] we see this phenomenal genius at pillows.
Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
I mean, accordion players can come and go, but the comedy genius of Marty Malt and Desi... is a one in a million thing.
Мой талант в том, что я понимаю эти вещи.
My genius lies in understanding that.
Я знал, кто-нибудь заметит мой талант, это был лишь вопрос времени.
See? I knew it was just a matter of time Before somebody would recognize my genius.
Показать ещё примеры для «genius»...