genius — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «genius»
/ˈʤiːnjəs/
Быстрый перевод слова «genius»
На русский язык «genius» переводится как «гений».
Варианты перевода слова «genius»
genius — гений
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Duke, you're a genius.
Дюк, ты гений.
But, of course, you're a genius.
А вы, конечно, гений,..
A little genius from the coal pits.
А, маленький гений из угольных шахт.
— Yes, but what a genius.
— Да, но какой гений.
Показать ещё примеры для «гений»...
genius — гениальный
That's hardly genius.
Это не то, чтобы гениально.
What genius!
Гениально!
But here he's a genius!
Но это гениально!
That's genius. That's what it was.
То, что было, это гениально.
That's bloody genius.
Это гениально, черт возьми.
Показать ещё примеры для «гениальный»...
genius — гениальность
Genius.
Гениальность.
Genius doesn't work on an assembly-line basis.
Гениальность — это не конвейер.
Continue to provoke me and the matter that contains your genius will finish up as so much animal fodder!
Продолжите меня провоцировать, и ваши тела пойдут на корм скоту, несмотря на всю гениальность!
That was her genius!
В этом и гениальность!
Then, as the sheer genius of the plot began to sink in they all started grinning.
А когда до них дошла гениальность моего замысла они начали ухмыляться.
Показать ещё примеры для «гениальность»...
genius — просто гений
You're a genius, Bianca.
Бьянка, ты просто гений!
I'm a genius.
Я просто гений.
That AI Conti is a genius.
Этот Аль Конти просто гений.
I just wanna let you know I've read all about you at NYU Business. I think you're a genius.
Я хотел чтобы вы знали, я прочитал о вас всё. И думаю, что вы просто гений.
Yiddle, my man, you're a genius.
— Иддл, чувак, ты просто гений.
Показать ещё примеры для «просто гений»...
genius — умник
Big genius.
Умник выискался!
— It's your mom, genius.
— Это твоя мама, умник.
— It's a gun, genius.
— Это пистолет, умник.
You got my money, boy genius?
Принёс мои деньги, умник?
Well, then, untie him, genius.
Тогда развяжи его, умник!
Показать ещё примеры для «умник»...
genius — быть гением
It doesn't take a genius to figure out what happened.
Не надо быть гением, чтобы понять, что случилось.
It'd take a genius to count all those rings.
Явно надо быть гением, чтобы сосчитать эти все кольца.
Wish I was a genius.
Я бы тоже хотел быть гением.
It doesn't take a genius to see that you and Chloe still have feelings for each other.
Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство.
It doesn't take a genius to realize... that something's been bothering you other than my health lately.
Не нужно быть гением, чтобы понять что недавно что-то беспокоило тебя, помимо моего здоровья.
Показать ещё примеры для «быть гением»...
genius — просто гениально
Right under their noses... booking a room at the empire was genius. You sure you wanna do this?
Прямо перед их носом, забронировать номер в Эмпайр было просто гениально ты уверена, что хочешь этого?
What genius! I mean, God!
Просто гениально.
The genius of it!
Просто гениально!
It's kind of genius.
Это просто гениально.
See, this is the genius part.
Видишь, это просто гениально.
Показать ещё примеры для «просто гениально»...
genius — талант
You've got a good genius.
У тебя талант.
I mean, accordion players can come and go, but the comedy genius of Marty Malt and Desi... is a one in a million thing.
Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
And this... ... iswheremy genius truly comes to pass.
И вот где мой талант полностью себя проявил.
My genius lies in understanding that.
Мой талант в том, что я понимаю эти вещи.
See? I knew it was just a matter of time Before somebody would recognize my genius.
Я знал, кто-нибудь заметит мой талант, это был лишь вопрос времени.
Показать ещё примеры для «талант»...
genius — умный
That was what was so really, really... really genius about it.
Это было очень-очень-очень умно с ее стороны.
— It's pretty genius,right?
— Это довольно умно, верно?
That's pretty genius.
Чертовски умно.
And a little genius.
И немного умно.
Yes, quite genius, really.
Да, очень умно, действительно.
Показать ещё примеры для «умный»...
genius — гениальная идея
These walkie-talkies were a stroke of genius.
Эти рации просто гениальная идея.
So what is this flash of genius you had?
Итак, что у тебя там за гениальная идея?
It's a genius move, pops.
Это гениальная идея, деда.
Louis, this has got to be the most genius thing you have ever done in your entire, wonderful, miserable life.
Луис, думаю, это самая гениальная идея, которая родилась у тебя за всю твою прекрасную, жалкую жизнь.
This has got to be the most genius thing you have ever done in your entire, wonderful life.
Думаю, это самая гениальная идея, которая родилась у тебя за всю твою прекрасную жизнь.
Показать ещё примеры для «гениальная идея»...