гениальность — перевод на английский
Варианты перевода слова «гениальность»
гениальность — genius
Гениальность.
Genius.
Гениальность — это не конвейер.
Genius doesn't work on an assembly-line basis.
Он всем рассказывал о гениальности своего хозяина, в конце концов ему устроили автомобильную катастрофу.
He would tell everyone that his master was a genius. Finally, they organized for him a car accident.
Тонкая грань между гениальностью и безумием...
The thin line between genius and madness...
У твоих предков был талант к саморазрушению, граничащий с гениальностью.
Your ancestors have a talent for self-destruction that borders on genius.
Показать ещё примеры для «genius»...
гениальность — brilliance
Я уверена в вашей гениальности.
I have total confidence in your brilliance.
Я не буду отрицать, что я ненавижу Вас из-за вашей гениальности.
I won't deny that I hate you for your brilliance.
Уверен, что ты иногда листаешь эти страницы и даже понятия не имеешь, откуда взялась такая гениальность.
I bet you just look at those pages sometimes and have no idea where all that brilliance came from.
Заканчивай с доктором Трандл и её гениальностью.
Enough with the dr. Trundle and the brilliance.
Думаешь, что твои внешний вид, обаяние и гениальность сделают все за тебя.
You think you'll get by on your good looks and charm And the brilliance that pops off the top of your head.
Показать ещё примеры для «brilliance»...
гениальность — brilliant
Мы с вами заболтались, и я забыл упомянуть о своей гениальности.
Oh, we've been chatting away. I forgot to tell you, I'm brilliant.
Это одновременно поражает гениальностью и приводит в ярость.
Now, ahem, it is brilliant as it is infuriating.
— Помнишь, как я тебя называл? — Да. — Мисс Гениальность!
Little miss brilliant...
Много провалов, но гениальности больше.
Many disasters, most brilliant.
Микки Брикс, если ты когда-либо был гениальным, пожалуйста, прояви свою гениальность сейчас.
Mickey Bricks, if you've ever been brilliant, please be brilliant now.
Показать ещё примеры для «brilliant»...
гениальность — greatness
В другом направлении от гениальности?
A different direction from greatness?
Это как сандвич гениальности.
— It's like a greatness sandwich.
Если в вас есть хоть толика гениальности, используйте ее.
If there's any greatness in any of you at all, now is the time to access it.
Чувствую, что во мне столько доброты и гениальности, но я не могу выдавить их из себя.
I feel like there's a lot of goodness in me, a lot of greatness, but I can't get it out of me.
Знаете, я провел семь сезонов в Страффорде, и критики говорили, что в моем Гамлете был проблеск гениальности.
You know, I spent 7 seasons at stratford. Some of the critics said that my hamlet Was touched by greatness.