съезд — перевод на английский

Быстрый перевод слова «съезд»

Слово «съезд» на английский язык переводится как «congress» или «conference».

Варианты перевода слова «съезд»

съездcongress

Предлагаю... предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
I propose... to elect from the delegates of our congress a Cossack War Revolutionary Committee!
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
It was to be announced at the Party Congress on Monday.
Второй съезд.
The second congress.
Новый съезд!
Sure, the congress.
Восьмой съезд партии постановил увеличить производство продовольствия в Польше вместо 15% на 20%.
The Eighth Party Congress has decided to increase food production in Poland by 15 to 20%.
Показать ещё примеры для «congress»...
advertisement

съездconference

Во вторник я еду на съезд в Нормандию.
Wednesday I have a conference in Normandy.
Алексис на съезде.
Alexis is at a conference.
Ты помнишь свою первую речь на съезде партии?
Remember your first conference speech?
Я присутствовал на съезде партии для социалистической партии в Нью-Йорке.
I attended the Socialist Party the party conference in New York.
Спортивно-оздоровительный съезд.
Sports health conference.
Показать ещё примеры для «conference»...
advertisement

съездconvention

Ван, не ожидал снова увидеть тебя на съезде.
Why, Van, I never expected to see you covering a convention again.
— И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе.
— You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
Как раз накануне съезда.
Right before the convention.
В девять съезд возобновит работу речами кандидатов с согласием на выдвижение.
The convention reconvenes at nine for the acceptance speeches.
Показать ещё примеры для «convention»...
advertisement

съездexit

Сынок, как насчет выбросить меня на следующем съезде?
Son... you reckon you can let me off at the next exit?
— Эстакада Пуласки, съезд 77.
The Pulaski Skyway, exit 77.
— Ты из Коннектикута. Какой съезд нам нужен, чтобы попасть в Уэсли?
— What exit do we want for Wesley?
— Что? — Мы пропустили съезд.
— We missed the exit.
Эй, Галилей, доедем до следующего съезда и повернем обратно.
Galileo, get off the next exit and turn around.
Показать ещё примеры для «exit»...

съездrally

Белый Дом планирует провести какой-то съезд Лос-Анджелесе.
The White House is planning some sort of rally in Los Angeles.
Этот бюллетень сорвет овации на съезде клана, но ты должен перестать спрашивать меня о них.
The newsletters would get a standing ovation at a Klan rally, but you should stop asking me questions about them.
Я познакомился...с одним типом... на одном съезде.
I met... this guy... at a rally.
Как я вам уже сказал, это был какой-то незнакомец на одном из съездов.
Like I said, he was just some guy at a rally.
А на этом съезде делались фото?
Did you take any pictures at this rally?
Показать ещё примеры для «rally»...

съездoff-ramp

Машина 23, перегородите съезд с шоссе.
Car 23, close off the off-ramp at BYU.
— Следующий съезд.
Take the next off-ramp.
Съезд Коулман.
— Coleman off-ramp.
Где-то 260 км/ч на съезде с шоссе.
It must have been, like, 160 on that off-ramp.
Очевидно, что обнаружение второго за эти дни тела на съезде с автострады
Apparently a second body in as many days Has been found near an off-ramp.
Показать ещё примеры для «off-ramp»...

съездramp

Вот другая камера, которая показывает съезд под шоссе.
There is another camera that shows the ramp under the freeway.
Серая Камри припаркована в самом верху съезда.
A gray camry is parked at the top of the ramp.
Нет, подожди, автотрейлер появился снова через час на следующем съезде.
No wait — the camper came back up on the next ramp after an hour.
Давай на съезд, достанем его сверху.
Up the ramp. We get him from above.
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности.
Toll roads on interstate highways nation-wide are walling off — exit ramps to small towns and rural communities and are creating — ghost-towns by design.
Показать ещё примеры для «ramp»...

съездconvention center

Дворец Съездов ОО.
OC Convention Center.
Наша цель — Дворец съездов.
Our goal is the Convention Center.
Присмотрел другой мотель рядом с дворцом съездов.
— What will you do? I found a motel on the outskirts, by the convention center.
Дворец съездов.
The convention center.
Нам нужно во дворец съездов.
We've gotta get to the convention center.

съездinvitational

Всем добро пожаловать на финал Ежегодного Академического съезда 2011 года!
Welcome, everyone, to the 2011 Academic Invitational finals.
На выходных состоится ежегодный академический съезд.
But it's the Annual Academic Invitational this weekend.
Я капитан команды школы Вест Беверли на Академическом съезде.
I'm the captain — of the West Beverly Academic Invitational Team.
Она как Том Брэди на Академическом съезде.
She's like Tom Brady of the Academic Invitational team.
После съезда была та знаменитая вечеринка, которая проходила в отеле.
Um, after the Invitational, there's this famous party that takes place at the hotel.