convention — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «convention»
/kənˈvɛnʃən/
Быстрый перевод слова «convention»
Слово «convention» на русский язык можно перевести как «конвенция» или «съезд».
Варианты перевода слова «convention»
convention — конвенция
And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.
I'll see you at the convention.
Увидимся на конвенции.
— She's at an Elks convention.
— На конвенции в Элксе.
I have a copy of the convention and would be glad to let you glance through it.
У меня есть копия этой конвенции и я буду рад позволить вам просмотреть ее.
— What about those international conventions?
— А как же международные конвенции?
Показать ещё примеры для «конвенция»...
convention — съезд
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
If we all come in there together, it'll look like a convention.
Мы приедем вместе, это должно выглядеть как съезд.
And our first act should be to convene a congress party convention and demand independence.
А мы первым делом должны созвать съезд партии конгресс и потребовать независимости.
It's like a bald convention out there.
Тут прямо съезд лысых.
Показать ещё примеры для «съезд»...
convention — конференция
I left the middle of May for a mortician's convention in Atlantic City.
Я был на конференции в Атлантик Сити. Еще с середины мая.
What exactly is the function of this convention you're attending?
Какова, собственно, цель конференции, на которую вы прибыли?
He pretended he was part of that police convention.
Он притворялся участником конференции полицейских.
Let's now talk about the Bruges Convention, doctor.
Поговорим о конференции, доктор.
Let's now talk about the Bruges Convention, doctor.
Поговорим теперь о конференции в Брюгге, доктор.
Показать ещё примеры для «конференция»...
convention — собрание
— I know, it's a convention.
— Я понял, это собрание.
What's this, a convention?
Что здесь, собрание?
Any official visit, any convention any theatre company that just so happened to step foot inside our walls the De Matteis family would always and inexorably throw a party.
Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
There was a village idiots' convention in Minsk, and Berdykov was planning to attend.
Там было собрание деревенских идиотов, Бердюков хотел присутствовать.
And look at the Warren Commission, a Shriner convention without go-carts.
Посмотрите на комиссию Уоррена, это же собрание храмовников, только без паланкинов.
Показать ещё примеры для «собрание»...
convention — условность
Should we just abandon convention and introduce ourselves?
Может, мы просто оставим условности и представимся друг другу?
Secular conventions, crowd, handshakes...
Светские условности, толпа, рукопожатия.
Look, we avoided conventions during Totalitarianism.
Слушай, мы боролись против условности при тоталитаризме.
This show is about twisting the convention, right?
Этот сериал разрушает условности, правильно?
— Convention.
Условности.
Показать ещё примеры для «условность»...
convention — конвент
The Convention voted to arrest Heron.
Конвент проголосовал за указ об аресте Эрона!
The Convention approved the charges.
Жорж, Конвент одобрил обвинительный акт. Банда трусов!
The Convention will answer it after I tell them what I think of it.
Конвент ответит на ваше письмо после того, как узнает, что я об этом думаю.
The but good news is this is the same team that kept the Col. safe through Kandahar, Kabul and the Shah-i-Kot Valley so I'm sure we can get him through a political convention without incident.
Но хорошие новости в том что здесь та же команда что охраняла полковника в Кандагаре, Кабуле и в Шаха-ай-Кота Валли, так что я уверена, что мы можем провести его через политический конвент без инцидентов.
It's a dinky little convention where they sell collectibles and get sad D-list celebrities to appear.
Второстепенный мелкий конвент, где торгуют коллекционными штучками и приглашают унылых третьестепенных звёзд.
Показать ещё примеры для «конвент»...
convention — слёт
Ah, the annual nurses' convention.
Ах, этот ежегодный слёт медсестер.
Freebo's dead, and now there's a tree-trimmers' convention in here.
Фрибо мертв, а у нас слет ландшафтников.
Weaponry convention, huh?
Оружейный слет, да?
I'll also go with you to the five-day fan convention in the desert.
Я так же пойду с тобой на пятидневный слет фанатов в пустыню.
Tell her all the doctors have gone to Memphis to a barbers' convention.
Скажи, врачи все в Мемфис уехали, на слёт цирюльников.
Показать ещё примеры для «слёт»...
convention — конференц-центр
You guys got a good convention center?
А у вас тут есть достойный конференц-центр?
I present to you The Gardens Convention Center and Casino.
Представляю вам Гарденсовский конференц-центр и Казино.
What about the convention center?
Может конференц-центр?
You run around town for my amusement and my profit, and I tell you that... the Convention Center's gonna blow up.
Вы бегаете по городу к моему удовольствию и выгоде, а я вам говорю, что... Конференц-центр взорвется.
So was the school where Lily tutored and the convention center where Denise attended a seminar.
Как и школа, где работала Лили, и конференц-центр, где у Дениз был семинар.
Показать ещё примеры для «конференц-центр»...
convention — соглашение
Beyond that, the Virginia convention has given us no instructions.
Кроме того, соглашение по Вирджинии не включало никаких инструкций.
And on another note, I've got a small convention of agents in my courtyard and my team is in a meeting.
И, вот еще что, у меня есть маленькое соглашение с агентами собранными на моем внутреннем дворе, и моя команда на высокопоставленном собрании.
Our convention.
А наше соглашение?
It was called the Wildlands Project, — but it was also a key cornerstone of the United Nations — convention on Biological Diversity.
дикой местности и заповедники. Названо это было Проектом Диких Земель. Но ключевым краеугольным камнем ООН также стало соглашение по Биологическому Разнообразию.
But, uh, using initials is something of a convention of our mutual hobby.
Но использование инициалов это своего рода соглашение в нашем общем хобби.
Показать ещё примеры для «соглашение»...
convention — в конференц-зал
There's got to be a list of everyone who has authorized access to the Convention Hall.
Должен быть список всех, кто имеет санкционированный доступ в конференц-зал.
Why don't you go back down to the convention floor and see if you can get anything.
Почему бы тебе не вернуться в конференц-зал и не посмотреть, сможешь ли ты что-нибудь уловить?
I'm going to tag along and go to the convention center with everybody... and do the show.
Я буду ходить туда-сюда и войду в конференц-зал вместе со всеми... чтобы показать с чем пришел.
They were looking for them out front of the convention hall.
Они разыскали их перед входом в конференц-зал.
The convention room will be open in an hour.
Конференц-зал откроется через час.
Показать ещё примеры для «в конференц-зал»...