съезд — перевод на английский

съездconvention

Не видел вас со съезда.
I haven't seen you since the convention.
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.
Что ж, кого теперь отправить на съезд?
Well, who's gonna cover the convention now?
Ван, не ожидал снова увидеть тебя на съезде.
Why, Van, I never expected to see you covering a convention again.
— И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе.
— You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales.
Показать ещё примеры для «convention»...

съездexit

Сынок, как насчет выбросить меня на следующем съезде?
Son... you reckon you can let me off at the next exit?
Ты будешь шагать перед машиной до тех пор, пока мы не найдем съезд с шоссе.
You'll stay in front of the car until we get off the exit.
Я думаю, что по какой-то причине когда мужчина несется по шоссе своей жизни женщина, которую он любит выглядит как съезд.
I think that for some reason when a man is driving down that freeway of life the woman he's involved with is like an exit.
Это наш съезд.
That's our exit.
Но мужчина смотрит на знак впереди там написано "следующий съезд – 45 км." И думает "Я сделаю это."
But the man focuses on the sign underneath that says, " Next exit, 27 miles." And he thinks, " I can make it."
Показать ещё примеры для «exit»...

съездrally

Я имею в виду, это практически мне напомнило, если вы мне простите, что-то вроде съездов в Нюрнберге.
I mean, I was almost reminded me, if you'll forgive me, of a sort of Nuremberg rally.
А вы разве не тот мальчик, который раньше здесь проводил съезд рыжих и концерт в защиту больных СПИДом?
Aren't you the little boy who had his ginger pride rally and his aids benefit here before? — No!
Есть одна сцена, благодаря которой, как я думаю, к нему пришла сама идея съездов.
There's a certain scene that's triggered in him, I think, that whole rally idea.
Белый Дом планирует провести какой-то съезд Лос-Анджелесе.
The White House is planning some sort of rally in Los Angeles.
и вокруг тебя ещё 45 тысяч человек, которые знают эти слова, это превращается в поп-Нюрмбергский съезд
— Yes. ..they become... It is, it's a Nuremberg Rally of pop.
Показать ещё примеры для «rally»...

съездcongress

Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников нашего съезда.
We've intercepted his order about the arrest of our congress participants.
Предлагаю... предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
I propose... to elect from the delegates of our congress a Cossack War Revolutionary Committee!
ХХ съезд партии вынес определенные решения, люди приехали к вам, а вы к ним спиной.
The Party's 20th Congress has taken certain decisions, people came to work here, and you turn away from them.
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
It was to be announced at the Party Congress on Monday.
Второй съезд.
The second congress.
Показать ещё примеры для «congress»...

съездconference

Во вторник я еду на съезд в Нормандию.
Wednesday I have a conference in Normandy.
Алексис на съезде.
Alexis is at a conference.
Ты помнишь свою первую речь на съезде партии?
Remember your first conference speech?
Я не могу пропустить съезд будущих лидеров Америки.
I can't miss my future leaders of america conference.
Зав. отделом хочет исправить брошюру съезда "Нокс 500"
Branch manager wants a revised brochure for the conference on the Knox 500.
Показать ещё примеры для «conference»...

съездoff-ramp

Машина 23, перегородите съезд с шоссе.
Car 23, close off the off-ramp at BYU.
— Следующий съезд.
Take the next off-ramp.
Съезд Коулман.
— Coleman off-ramp.
Очевидно, что обнаружение второго за эти дни тела на съезде с автострады
Apparently a second body in as many days Has been found near an off-ramp.
Это съезд.
That's the off-ramp.
Показать ещё примеры для «off-ramp»...

съездramp

Вот другая камера, которая показывает съезд под шоссе.
There is another camera that shows the ramp under the freeway.
Серая Камри припаркована в самом верху съезда.
A gray camry is parked at the top of the ramp.
Нет, подожди, автотрейлер появился снова через час на следующем съезде.
No wait — the camper came back up on the next ramp after an hour.
Давай на съезд, достанем его сверху.
Up the ramp. We get him from above.
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности.
Toll roads on interstate highways nation-wide are walling off — exit ramps to small towns and rural communities and are creating — ghost-towns by design.
Показать ещё примеры для «ramp»...

съездconvention center

Дворец Съездов ОО.
OC Convention Center.
Наша цель — Дворец съездов.
Our goal is the Convention Center.
Присмотрел другой мотель рядом с дворцом съездов.
— What will you do? I found a motel on the outskirts, by the convention center.
Нам нужно во дворец съездов.
We've gotta get to the convention center.
Дворец съездов.
The convention center.

съездinvitational

На выходных состоится ежегодный академический съезд.
But it's the Annual Academic Invitational this weekend.
Я капитан команды школы Вест Беверли на Академическом съезде.
I'm the captain — of the West Beverly Academic Invitational Team.
Она как Том Брэди на Академическом съезде.
She's like Tom Brady of the Academic Invitational team.
Всем добро пожаловать на финал Ежегодного Академического съезда 2011 года!
Welcome, everyone, to the 2011 Academic Invitational finals.
После съезда была та знаменитая вечеринка, которая проходила в отеле.
Um, after the Invitational, there's this famous party that takes place at the hotel.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я