rally — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rally»

/ˈræli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rally»

Слово «rally» на русский язык можно перевести как «ралли».

Варианты перевода слова «rally»

rallyралли

He went to a Republican rally last night and couldn't get up.
Он ездил на республиканские ралли, и не смог встать сегодня.
— Another Republican rally.
— Ещё одни республиканские ралли.
— Have you ever heard about snow rally.
— Вы когда-нибудь слышали о ралли по снегу.
That's right. You performed real rally in the snow.
Верно, ты устроил настоящее ралли по снегу.
There's motor-racing on the agenda with the forthcoming Monte Carlo Rally.
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло.
Показать ещё примеры для «ралли»...

rallyмитинг

Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents...
У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная...
The rally has to be very short. Save you speeches for other machines.
Митинг придется сильно сократить, речи отложите для других машин.
The rally is over.
Митинг окончен.
Is there a rally tomorrow? Mmm.
Завтра митинг?
You are the man who ruined my Earls Court rally throwing swedes!
Ты сорвал мой митинг при помощи свеклы!
Показать ещё примеры для «митинг»...

rallyсобрание

But if you would like to hear more we're holding a rally later this afternoon.
Но если вы хотите узнать больше, у нас собрание сегодня вечером.
The Essentialists are having a rally and I plan to attend.
У Материалистов собрание, и я на него пойду.
I held a rally against my parents in my own house.
Я устроил собрание против моих родителей в своем собственном доме.
I started it, but then there was this pep rally.
Помню, я начала читать ее, но мне помешало собрание болельщиц нашей команды.
You know, we were just talking about the rally we're gonna have to gain support... For our new group.
Мы решили, что неплохо бы провести собрание и организовать новую группу.
Показать ещё примеры для «собрание»...

rallyсобрать

A.J. came down to help us rally the troops.
Эй Джей приехал помочь собрать войска.
How many men could you rally?
А сколько людей можешь собрать ты.
Only rally the bakers and the flute-players, and you can put on a festival.
Осталось только собрать пекарей и музыкантов, и можно устроить праздник.
You'd best rally the troops.
Советую всех собрать.
You see, there was no one there to rally the troops — for his intervention.
Видишь, тут некому было собрать группу, чтобы вмешаться.
Показать ещё примеры для «собрать»...

rallyсплотить

We can rally all the other races, prepare to launch a major counterattack.
Мы можем сплотить остальные расы, подготовить главную контратаку.
You must rally all those capable of fighting.
Мы должны сплотить всех способных бороться.
Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here.
Лидер команды Алекс Хоппер должен сплотить своих партнеров.
Murdering only one will allow the survivor to rally the city against us.
Убийство одного из них позволит другому сплотить город против нас.
This simple act of valor, will allow us to rally each of our city-states, and unite Greece... for one purpose... against one enemy!
Этот доблестный поступок позволит нам сплотить все полисы и объединить Грецию ради одной цели, против одного врага!
Показать ещё примеры для «сплотить»...

rallyсплотиться

You were under attack, and we rallied because we' re a team.
Ты была в беде, и мы все сплотились, потому что мы одна команда.
Ahsoka continues to monitor the rebels' efforts as they rally around Ramsis Dendup to restore his reign as the rightful king and finally put an end to the Separatist occupation of Onderon.
Асока продолжает наблюдать за усилиями повстанцев, которые сплотились вокруг Рамзиза Дендапа, дабы восстановить его правление как законного короля и окончательно положить конец сепаратистской оккупации Ондерона.
Our forces rallied... wand drove the Orcs back.
Наши силы сплотились... ..и отбросили орков назад.
And you have all rallied around me.
Вы все сплотились вокруг меня.
I mean, they rallied around her.
Люди сплотились вокруг нее.
Показать ещё примеры для «сплотиться»...

rallyсбор

No, sir, but I know Baker Company had the same rally point as us.
Нет, сэр. Но я знаю, что у роты Бейкера та же точка сбора, что и у нас.
Him, me, and a couple of other guys were coming here to the rally point, ran into a colonel who was gathering up men to go to, uh... Ramelle...
Он, я и ещё пара ребятя пришли сюда, на точку сбора, и встретили полковника, который собирал людей чтобы двигаться в, как его...
He chose the rally point, wanted it in his backyard.
Не думала, что он так близко. Он выбирал точку сбора. Хотел, чтобы она была поближе.
Rally point at your intersection.
Точка сбора — перекресток.
You need to meet your friends at the rally point.
Вы должны встретиться с друзьями в точке сбора. Приём.
Показать ещё примеры для «сбор»...

rallyсобраться

I'm really winning, you want to get a rally going there.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Rally to me! To me!
Собраться возле меня!
So, I called Fi, suggested we rally and make a plan.
Итак, я позвонил Фи, предложил собраться и придумать план.
Rally to me.
Собраться около меня.
Designers, this is a time to rally.
Дизайнеры, время собраться.
Показать ещё примеры для «собраться»...

rallyсъезд

Aren't you the little boy who had his ginger pride rally and his aids benefit here before? — No!
А вы разве не тот мальчик, который раньше здесь проводил съезд рыжих и концерт в защиту больных СПИДом?
The White House is planning some sort of rally in Los Angeles.
Белый Дом планирует провести какой-то съезд Лос-Анджелесе.
Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza.
Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза.
Rally in Washington.
Съезд в Вашингтоне.
— There's a rally tomorrow.
Сегодня съезд.
Показать ещё примеры для «съезд»...

rallyобъединиться

So, Tyler, I assume you were trying to rally this lot into making sure the baby isn't born.
Поэтому, Тайлер, ты решил объединиться с ними, чтобы убедиться, что ребенок не родиться.
We need someone the nobles and the nation can rally around.
Нам нужен кто-то кто поможет дворянам и нации объединиться.
Elena decides to stay and fight, to rally what's left of her neighbors, and this happens.
Елена решила остаться и бороться, объединиться с соседями, и вот что произошло.
I'm gonna rally this family to make Debbie do it.
Мне надо объединиться с семьёй Дерека, чтобы уговорить Дебби сделать это.
Let's rally. You're my ride.
Давай объединимся.
Показать ещё примеры для «объединиться»...