сплотить — перевод на английский

сплотить — rally
Мы можем сплотить остальные расы, подготовить главную контратаку.
We can rally all the other races, prepare to launch a major counterattack.
Мы должны сплотить всех способных бороться.
You must rally all those capable of fighting.
Тебе нужно сплотить избирательную базу.
You need to rally the base.
Расти, U-SAGу нужен повод чтобы сплотить людей и теперь он у нас есть.
Rusty, U-SAG needed an issue to rally people and now we have one.
Лидер команды Алекс Хоппер должен сплотить своих партнеров.
Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here.
Показать ещё примеры для «rally»...

сплотить — together
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не будет ставиться ниже чем... любая другая работа.
But it will instead bind us together and, furthermore... no longer will it be the case in Germany... that physical labor will be seen as anything less... than any other work.
Сплотить всех.
Holding it together.
Надежды на то, что царь и его воины не исчезнут в глубинах истории но на то, что их мужество сплотит нас.
Hope that a king and his men have not been wasted to the pages of history. That their courage bonds us together.
Я же староста и хочу с его помощью больше сплотить класс.
As class president, I'll use this to bring the class together a bit more.
И если Дэвиду станет хуже, я не уверен, что это сплотит их.
They've got enough to deal with as is. And if david's got something really serious,I'm not sure how they hold it together.
Показать ещё примеры для «together»...

сплотить — brought us together
Эти трое мужчин сплотили нас.
These three men brought us together.
Анита Брайант сплотила нас.
Anita Bryant brought us together!
Да, беременность по-настоящему нас сплотила.
I think the pregnancy really brought us together.
Мы были очень маленькими и это было очень тяжело но я думаю, это и сплотило нас.
It was... We had very little, it was really hard, but I think it brought us together.
Он избил Гюнтера, и это сплотило нас.
He beat Gunther, and it brought us together.
Показать ещё примеры для «brought us together»...

сплотить — bonded
Изоляция Белого дома сплотила их.
The isolation of the White House bonded them.
Нас сплотила ненависть к солнцу, океану и песку
So we bonded over our hatred for the sun, the ocean and sand.
Но, я думаю совместная работа сплотила их.
But I guess working together bonded 'em.
И, хотя я, разумеется, не в восторге, что серийный убийца истребляет студентов, должна признать, вероятность подвернуться под руку психопату действительно их сплотила.
And while obviously I don't condone a serial killer picking off students, I must say the intensity of the experience of being hunted by a psychopath has really bonded them.
Майкл хочет сплотить нас.
Michael wants us to bond.
Показать ещё примеры для «bonded»...

сплотить — unite
Чтобы сплотить группу, есть способ получше.
To unite the group, there are way better.
Только национальная идея или религия может сплотить народ.
Only nationalism and religion can unite people.
Это может сплотить нас.
This is what can unite us.
Арабизм не сплотит нас.
Arabism cannot unite us.
Ислам не сплотит нас.
Islam cannot unite us.
Показать ещё примеры для «unite»...

сплотить — brought
Это я сплотил все царства Греции.
I brought all the Greek kingdoms together.
Я бы сказал, что смерть Реджи сплотила это общество, вы так не думаете?
Well, I'd say that reggie's death had brought this community closer together, don't you think?
Я только что рассказывала этому милому доктору как эта трагедия сплотила нашу семью.
I was just telling the nice doctor here that this tragedy has actually brought our family closer together.
Ты можешь сплотить их, я знаю, ты можешь.
You can bring them around, I know you can.
Наверное, я идиот, что пытался сплотить свою семью, да?
I guess I'm the asshole for trying to bring my family closer together.
Показать ещё примеры для «brought»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я