congress — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «congress»

/ˈkɒŋgrɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «congress»

На русский язык «congress» переводится как «конгресс».

Варианты перевода слова «congress»

congressконгресс

I open the Congress of the Sixth Party Day... in respectful public memory of...
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти...
Delightful of Congress to send us a lady representative for a change.
Славно, что Конгресс для разнообразия прислал нам даму.
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
What's Congress?
Что такое Конгресс?
For my dough, you can have Congress and the Senate. — I'll take it.
Я, если захочу, куплю и Конгресс, и Сенат.
Показать ещё примеры для «конгресс»...

congressсъезд

I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don!
Предлагаю считать наш съезд властью на Дону!
The Trade Union Congress has deliberated, and on behalf of my colleagues I can say that we are not prepared either to endorse the strike officially nor to condemn it.
Съезд Профессиональных Союзов провел обсуждение, и, от имени моих коллег, я могу сказать, что мы не готовы ни официально поддержать забастовку, ни осудить её.
The second congress.
Второй съезд.
You stubborn ass! It was late because we were discussing the new congress with the Party.
Я вчера пришёл поздно, потому что в ячейке обсуждали новый съезд.
As it became known, the Congress of People's Deputies dismissed the Russian Federation President Boris Yeltsin.
Как стало известно, Съезд народных депутатов отстранил от должности президента Российской Федерации Бориса Ельцина.
Показать ещё примеры для «съезд»...

congressконгрессмен

There were people in Congress who raised these issues and they simply were marginalized by the news media even though in retrospect, maybe especially because in retrospect, they had it right and the conventional... wisdom and the President were wrong.
Были конгрессмены, поднимавшие эту тему, но СМИ превращали их в маргиналов, даже и ретроспективно, возможно даже специально, потому что в ретроспективе он оказывались правы и разумны, тогда как Президент ошибался.
Congress exempts itself from most of the tax laws and other laws that they put on the rest of us.
Конгрессмены освобождают себя от большинства налоговых законов и других законов, которые они навязывают нам.
Vice President Cheney, members of Congress, distinguished citizens and fellow citizens.
Вице-президент Чейни, конгрессмены, почетные граждане и все сограждане!
I've got Congress calling me by the dozens.
Конгрессмены названивают мне без перерыва.
Well, all of Congress in town, it's good for hustling work.
Ну, все конгрессмены в городе, самое то для окучивания.
Показать ещё примеры для «конгрессмен»...

congressконгресс принял

There've been some cutbacks in Congress, and right now... considering the distance, we just can't afford to send a cargo shuttle out there to you.
Конгресс принял решение урезать бюджет. Итеперь,учитываярасстояние, унаснетсредствпослать вам грузовое судно.
I'm suggesting that Congress passed the Lawful Protection — of Commerce in Arms Act.
Напоминаю, Конгресс принял Закон о защите производителей оружия.
Congress done passed a law.
Конгресс принял этот закон.
Congress passed something called «Extraterrestrial exposure» act.
Конгресс принял закон о Внеземных контактах.
I'm also aware that when Congress passed posse comitatus nearly 130 years ago, they weren't accounting for the threat we're facing right now.
А еще я знаю, что когда конгресс принял закон о патрульных отрядах 130 лет назад, они не могли предположить той угрозы, с которой мы сейчас столкнулись.
Показать ещё примеры для «конгресс принял»...

congressонгресс

So, to sum it up: in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve, a monopoly over issuing America's money, and the debt generated by this quasi-private corporation is what is killing the American economy.
Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный –езерв монополию на эмиссию американских денег. " долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику —Ўј.
To the humiliation of president Wilson, the U.S. Congress wouldn't ratify the League either.
унижению президента "илсона, онгресс —Ўј также не ратифицировал вступление —Ўј в Ћигу Ќаций.
But it is equally certain that Congress has the Constitutional authority and responsibility to authorize the issuance of debt free money, U.S. Notes, and to reform the very banking laws it ill-advisedly enacted.
Ќо так же верно то, что онгресс имеет конституционное право и ответсвенность за выпуск беззаймовых денег.
And one day later, Paulson and Bernanke ask Congress for 700 billion dollars to bail out the banks.
" на следующий день ѕолсон и Ѕернанке попросили у онгресса $700 миллиардов, чтобы спасти банки.
It's just that as lobbyists, we can't be involved in... arranging overseas travel for members of Congress.
ѕросто, мы же как лоббисты, не можем быть привлечены к организации зарубежных поездок членов онгресса.
Показать ещё примеры для «онгресс»...

congressконгресса сша

And the Library of Congress you'd have thought would hold some key but it didn't, and neither did the Bodleian Library.
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
— An act of Congress.
— Акт Конгресса США.
Watchtower downloads what amounts to the Library of Congress every three seconds, which mean half that time,
Объем скачиваемой Башней информации равен библиотеке Конгресса США.
U-uh, like... like one of those guys from big tobacco when they were up there lying' to congress.
Ээ, как... как один из тех ребят из табачных корпораций, когда они лгали Конгрессу США.
" I know my time is drawing to a close, " " but let me just say this to Mr Goodell and everybody who's here today... " " that I think it's time for the Congress of the United States to take a look. "
Знаю, мое время истекает, но я бы еще хотела сказать м-ру Гуделлу и всем присутствующим здесь, что, по-моему, Конгрессу США пора пересмотреть...