страхование — перевод на английский

Быстрый перевод слова «страхование»

«Страхование» на английский язык переводится как «insurance».

Пример. Мы занимаемся страхованием автомобилей уже более десяти лет. // We have been dealing with car insurance for over ten years.

Варианты перевода слова «страхование»

страхованиеinsurance

Эта леди права и ничто не может это изменить, кроме страхования жизни.
The lady is right and nothing can prevent it but life insurance.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,.. ...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах.
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Олимпийская компания взаимного страхования.
OPERATOR (ON PHONE): Olympic Mutual Insurance Company.
Показать ещё примеры для «insurance»...
advertisement

страхованиеsocial

Вы знаете его номер социального страхования ?
Do you know his social security number?
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину.
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования — и знаете что?
We checked the Social Security number on his passport, and guess what?
Вот ваша карта социального страхования.
This is your social security card.
Все эти налоги: городской, государственный, соц. страхование.
Got all these taxes: city tax, state tax, Social Security tax.
Показать ещё примеры для «social»...
advertisement

страхованиеsocial security

У меня есть карта социального страхования.
I have a job. I have a Social Security card.
Покупают номера соц. страхования на черном рынке.
They buy the social security numbers off the deceased on the black market.
Я использовала номер социального страхования, который я купила на улице, чтобы записаться.
I used a social security number I bought off the street to sign up.
София воспользовалась вашим номером социального страхования чтобы записаться в армию.
You stole my identity? Sofia used your social security number to enlist in the military.
Мои родители получили пособия по программе социального страхования.
Both my parents benefited from Social Security.
Показать ещё примеры для «social security»...
advertisement

страхованиеassurance

В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once— proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
И вот, воодушевленные своим первоначальным успехом отчаянные и в меру жестокие головорезы из Вечного Страхования выигрывали сражение за сражением до тех пор, пока в лучах солнца, медленно клонящегося к закату не стала очевидной невероятная прибыль от их доблестного делового начинания.
And so, heartened by their initial success the desperate and reasonably violent men of the Permanent Assurance battled on, until as the sun set slowly in the west the outstanding returns on their bold business venture became apparent.
Поэтому мы попробовали так сделать, и конечно когда мы сделали это, «Багряное Надежное Страхование» имел большой успех.
So we tried it like that, and of course when we did that, the Crimson Permanent Assurance went down like a bomb.
Ливерпульское Страхование желает предъявить иск владельцам «Зонга» за мошенничество со страховкой.
Liverpool Assurance wish to prosecute the owners of the Zong for insurance fraud.
Я выступаю по поручению Ливерпульского Страхования.
I act for Liverpool Assurance.
Показать ещё примеры для «assurance»...

страхованиеinsurance policy

— Ты отказался от нашего медицинского страхования?
— You canceled our insurance policy? — What?
Колин оформил страхование.
Colin took out an insurance policy.
О, и он заключил договор на страхование жизни на 1 миллион долларов. на свою жену 3 месяца назад.
Oh, and he took a million-dollar life insurance policy out on his wife only three months ago.
Страхование добродетелей от фирмы Ад.
An insurance policy from Hell, the good hands people. That's a good idea.
Я включила договор на страхование жизни... на опекунство мальчиков, на оба дома — твоего отца и Джекса.
I've included life insurance policy... the guardianship for the boys, both Jax's and your dad's house.
Показать ещё примеры для «insurance policy»...

страхованиеhealth

Говорят, не стоиттратить много денег. У социального страхования нет много денег.
— We are told not to spend money, that Health Service is going bankrupt.
Мы знаем о бесполезности системы страхования здоровья.
We have known for years this is a crappy health care system.
Был ли кто-нибудь, кто работал с вами и Венделлом в мед. страховании, и перешел с вами в бизнес по страховкам.
Was there anyone who worked with you and Wendell at health assure who came over to life-systems with you?
Дайте карточку страхования.
Your health card, please.
Её медицинское страхование?
Does he like her health plan? Does he like her home?
Показать ещё примеры для «health»...

страхованиеlife-insurance

Почему вы отозвали полис страхования жизни Ива Глюа?
Why did you take out a life-insurance policy on Gluant?
Ваш... ваш сын, Шейн, указал вас как получателя большой суммы по страхованию жизни.
Your... your son, Shane, named you as a beneficiary on a large life-insurance policy that we issued.
Полис страхования жизни Тима на миллион долларов.
A life-insurance policy for a million dollars on tim.
Но есть кое-что, представляющее интерес. Полис страхования жизни, оформлен всего три недели назад.
They have two mortgages and are behind on both, but there is one thing of particular interest — a life-insurance policy taken out only three weeks ago.
Полису страхования жизни.
Life-insurance policy.
Показать ещё примеры для «life-insurance»...

страхованиеmedicare

Только две возможности у нас есть в середине срока социальное обеспечение и медицинское страхование.
The only two advantages we have in the midterms are Social Security and Medicare.
Хмммм. Мы переходим к медицинскому страхованию.
We move on to Medicare.
Помните, когда вы вошли в сговор с индийской мафией и обобрали программу мед. страхования престарелых на миллионы долларов?
Remember that part where you conspired with the Indian mob to rip off millions of dollars from medicare?
Они не двинут медицинское страхование, потому что мы заблокируем его
They haven't moved on Medicare again because we'd veto.
.Я медицинского страхования зависит от. — .Кондиционер
That's up to Medicare. Buddy!
Показать ещё примеры для «medicare»...

страхованиеpolicy

Мы изменили вашу схему страхования.
Your policy has changed, Mr. Archibald.
У нас полис комбинированного страхования.
We have the comprehensive policy.
У нас общий договор страхования.
We still share a policy.
У вас чертовски хорошо получается определить человека, которого через 366 дней собьют машиной в проулке, потому что именно так умерли все эти люди, через год после того, как вы подписывали полис страхования.
Well, you've become awfully good at identifying men who are 366 days away from being run over in an alley, because that is the exact way that all of these men died, one year after you take out a policy.
Знаете, это общая практика страхования жизни для малого бизнеса.
You know, it's common to have a key man policy for small businesses.

страхованиеgreenblatt insurance

В «Гринблатт Страхование»?
At Greenblatt Insurance?
Я наконец-то связался с Гринблетт Страхование.
I finally got in touch with Greenblatt Insurance.
Похоже, Гринблетт Страхование — только прикрытие.
Sounds like Greenblatt Insurance is a front.
Я записался в Гринблатт Страхование, мне дали номер 1-800, но они закрыты до завтра.
I got a 1-800 number for Greenblatt Insurance, but they're closed until tomorrow.
Ну, Райан все еще пытается связаться с его работодателем, Гринблетт Страхование, а Тори взламывает его электронные данные.
Well, Ryan's still trying to get in touch with his employer, Greenblatt Insurance, and Tory's in there trying to crack his electronics.