insurance — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «insurance»
/ɪnˈʃʊərəns/
Быстрый перевод слова «insurance»
На русский язык «insurance» переводится как «страхование».
Пример. I need to renew my car insurance. // Мне нужно продлить страховку на машину.
Варианты перевода слова «insurance»
insurance — страхование
Insurance, Stan.
Страхование, Стэн.
Insurance for personal cars covers death, accidents involving collision or acts of God.
Страхование автомобилей производится на случай гибели или аварии в результате столкновений или стихийных бедствий.
Insurance?
— Страхование?
I don't believe in insurance.
Я не верю в страхование.
There has to be insurance.
Здесь должно быть страхование.
Показать ещё примеры для «страхование»...
insurance — страховка
And your insurance documents all seem to be in order.
Ваша страховка, кажется, в полном порядке.
Is the insurance clause here?
Страховка здесь?
— Yes, insurance.
— Да, страховка.
But the insurances will pay, won't they?
Страховка ведь это покроет?
— Oh, yes, insurances.
— Ах, да, страховка.
Показать ещё примеры для «страховка»...
insurance — страховой
It's an insurance policy.
Это страховой полис.
— How is the insurance business, Mr. Neff?
— Как страховой бизнес, мистер Нефф?
I suppose you realize, Mr. Dietrichson... that, not being an employee... you are not covered by the State Compensation Insurance Act.
Мистер Дитрихсон, законы штата о страховой компенсации не касаются работодателей.
How's the insurance business?
Как страховой бизнес?
Greg's life insurance underwriters.
А так же в страховой компании.
Показать ещё примеры для «страховой»...
insurance — страховая компания
I know the name of the insurance company, now get out of here.
Я знаю имя страховой компании, а сейчас выметайтесь отсюда.
Look, I was the insurance investigator.
Слушай, я был детективом страховой компании.
— I'm John S. Mulligan, insurance officer.
Джон Эс. Маллигэн, инспектор страховой компании.
I tracked it down through insurance records. An old claim that was settled under terms of absolute secrecy.
Я нашел записи в архивах страховой компании — заявление владельца держалось в тайне все эти годы.
There was an insurance guy around here earlier.
С утра приходил парень из страховой компании.
Показать ещё примеры для «страховая компания»...
insurance — страховщик
The insurance people say okay.
Страховщики согласились.
If two experts sign off on the island, the insurance guys will back off.
Если два ученых эксперта приедут на остров, страховщики отстанут от нас.
The insurance company made an offer to settle.
Страховщики сделали предложение.
Nobody touch anything here until the insurance assessors have got here.
Ничего не трогайте, пока страховщики тут всё не осмотрят.
Insurance had damn well better pay.
Лучше бы эти страховщики все оплатили.
Показать ещё примеры для «страховщик»...
insurance — застрахованный
Del's life insurance policy. Are you with me?
— Жизнь Дэла была застрахована.
You don't happen to have any life insurance or a will drawn up, do you?
У тебя жизнь случайно не застрахована, или, может, завещание составлено?
I hope your insurance covers theft.
Я надеюсь она застрахована от угона?
Did, Solly have life insurance?
А жизнь Солли была застрахована?
She does the insurance, though, not me.
Она застрахована, хотя, не на меня.
Показать ещё примеры для «застрахованный»...
insurance — подстраховка
Insurance, sir?
Подстраховка, сэр?
A little insurance policy in case you dicks showed up.
Небольшая подстраховка на случай, если вы, придурки, явитесь.
But you need insurance. I get that.
Но тебе нужна подстраховка, я понимаю.
They only way you can be with Jake is if you have insurance.
Ты можешь быть с Джэйком только, если у тебя будет подстраховка. Запиши.
It's... what did you call it, insurance?
Как ты это называешь... подстраховка?
Показать ещё примеры для «подстраховка»...
insurance — застраховать
Even his life insurance all goes to that daughter of his.
Он застраховал жизнь, и даже это достанется его дочери,..
Don't you find it interesting that your friend had the foresight to purchase postal insurance for your stereo?
Не находишь ли ты занятным, что твой друг оказался настолько проницателен что застраховал пересылку твоего магнитофона?
Either of you guys think it's a little suspicious that Peter took out a life insurance policy on Lois right before she went missing?
— Ты застраховал её до круиза? — Вообще-то, я застраховал её НА круизе!
— The other guy, Goldstein— he took out a life insurance policy on his wife just before she was killed.
Этот тип, Голдштейн, застраховал свою жену как раз перед её смертью.
And, hell, hey, if you do, you took out life insurance, didn't you?
Черт, эй, ты ведь застраховал свою жизнь, не так ли?
Показать ещё примеры для «застраховать»...
insurance — страховой агент
One of them fresh insurance fellas, ma'am.
Да какой-то новый страховой агент, мэм.
I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
The man at the insurance agency... — acted as though he thought I did it.
Страховой агент вёл себя так, как будто это я грабитель.
I'm from the municipal insurance office.
Я страховой агент.
I sell insurance.
Нет, Фил. Я страховой агент.
Показать ещё примеры для «страховой агент»...
insurance — страховой полис
— No insurance.
— Потерял страховой полис.
Your insurance card.
Страховой полис.
It's just a little insurance, that's all.
Просто маленький страховой полис, не более того.
Are you sure you don't want to exchange licenses and proof of insurance?
Я даже могу не предъявлять права и страховой полис?
I need your insurance card.
Гладильная доска. Мне нужен ваш страховой полис.
Показать ещё примеры для «страховой полис»...