страховая компания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «страховая компания»

страховая компанияinsurance company

Я знаю имя страховой компании, а сейчас выметайтесь отсюда.
I know the name of the insurance company, now get out of here.
И чтобы страховая компания не знала, что он не знает.
And that means without the insurance company knowing that he doesn't know it.
— Нет, я работаю на страховую компанию.
No, I work for an insurance company.
Я должна была стать гадалкой, а не медсестрой в страховой компании.
You know, I should have been a gypsy fortune-teller instead of an insurance company nurse.
Родители мёртвого ребёнка и страховая компания вытрясут из тебя всё в любом суде страны.
The dead child's family and the insurance company will take everything off your back in any court in the land.
Показать ещё примеры для «insurance company»...

страховая компанияinsurance

Слушай, я был детективом страховой компании.
Look, I was the insurance investigator.
Форбс — человек из страховой компании.
Forbes was the insurance man.
Джон Эс. Маллигэн, инспектор страховой компании.
— I'm John S. Mulligan, insurance officer.
Служащий страховой компании, что на той стороне.
It's the insurance guy from across the street.
Люди из страховой компании не хотят страховать машины.
The insurance people are balking on the logging trucks.
Показать ещё примеры для «insurance»...

страховая компанияinsurance carrier

Полиция рассмотрела и создала опись вещей жертв, заполненную для страховой компании.
The police cross-referenced the victims' belongings with an inventory filed with his insurance carrier.
Да, окружной прокурор говорил с вашей страховой компанией.
We know. The D.A. spoke to your insurance carrier.
Ты сказала, что медосмотр Лиама был для страховой компании, так?
You said that Liam's physical exams were for the insurance carrier, right?
В прошлом году все участники группы прошли медосмотр и врач предоставил вам результаты, а вы, в свою очередь, отправили их в страховую компанию, так?
Last year, the doctor examined all band members and he submitted a report to you and you, in turn, submitted a report to the insurance carrier, right?
после разговора с адвокатом авиакомпании, Мне звонят из страховой компании.
An hour after the call from the airline lawyer, I get one from the insurance carrier.
Показать ещё примеры для «insurance carrier»...

страховая компанияinsurer

Страховая компания назвала это полным провалом.
The insurers said it was a writeoff.
Но, к сожалению, страховая компания сказала, что это слишком опасно.
But unfortunately, the insurers tell us it's too dangerous.
Ответ — нет. Страховая компания его не покроет и средств в бюджете Епархии на такие дела нет, Вы это и так знаете.
The answer's no, the insurers won't cover it all and there's nothing in the Diocese budget for that kind of thing, you know that.
Наша страховая компания выплатила всего девять миллионов в прошлом году, представляете?
Our insurers had to pay out nine million last year, would you believe?
Несколько лет назад он занимался коллективным иском против пожарной страховой компании.
A couple years ago, he tried a big class-action against fire insurers.
Показать ещё примеры для «insurer»...

страховая компанияcompany

Она пыталась опротестовать решение страховой компании.
And fighting the company's decision.
По определению, медицинский директор это человек который может сэкономить страховой компании кучу денег.
The definition of a good director was somebody who saves the company money.
Послушай, если держателя полиса похители страховая компания выплачивает выкуп и они контролируют обмен с похитителями.
Look, if the policyholde gets abducted, the company comes in, they pay the ransom and they supervise the exchange with the kidnappers.
Но все вы были застрахованы в одной и той же страховой компании.
But all of you were insured by the same company.
Потому что вы, кретины, причинили столько несчастных случаев, что никакая страховая компания в мире не согласится страховать нас, пока мы не выплатим 830000 за предыдущие иски.
It's because you wombats have caused so many accidents over the years, there's not a company on this earth that will cover us until we pay the $830,000 we owe for previous claims.
Показать ещё примеры для «company»...

страховая компанияlife insurance company

Это из страховой компании Эдди.
It's from Eddie's life insurance company.
Энтони Ньюсом, и он следователь, нанятый страховой компанией.
Anthony Newsome, and he's an investigator hired by the life insurance company.
Ты не из страховой компании.
You are not from a life insurance company.
Я повторно перепроверила расчеты страховой компании об уровне риска, которому я подвергаюсь в поле.
I revisited the life insurance company's calculations about the level of risk I assume in the field.
Страховой компании нужно меня обследовать, перед тем как продлить страховку, поэтому они прислали эту милую молодую леди.
The life insurance company needed a physical before they could re-up my policy, so they sent this nice, young lady to check me out.
Показать ещё примеры для «life insurance company»...

страховая компанияinsurance firms

Со страховых компаний средней руки.
Mid-level insurance firms.
А в страховых компаниях вроде той, в которой работаю я, политика: Отказывать в любом иске.
And insurance firms, like the one I work for... we have a... policy... of rejecting every claim right off the bat.
Это было дело о копеечной краже в одной страховой компании.
It was a penny ante case of office supply theft in an insurance firm.
Он работал в этой страховой компании в течение 30 лет, и он ненавидел ее, но он делал это, чтобы поддержать свою семью.
He worked at this insurance firm for 30 years, and he hated it, but he did it to support his family.