стоящий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стоящий»

На английский язык «стоящий» переводится как «worthwhile» или «valuable».

Пример. Это был стоящий фильм, который оставил после себя много вопросов. // It was a worthwhile movie that left many questions behind.

Варианты перевода слова «стоящий»

стоящийworthwhile

Она хотела, чтобы у этого парня было, что-то стоящее.
She wanted that boy to have something worthwhile.
Наверное, впервые кто-то попросил меня сделать что-то стоящее.
It was the first time anyone ever asked me to do anything worthwhile.
Ну, есть определенные вещи, я думаю, которые делают это стоящим.
Well, there are certain things, I guess, that make it worthwhile.
Если бы ты мог направить свою энергию в что-нибудь стоящее.
If only you could put your mind to something worthwhile.
Я хочу что-то сделать со своей жизнью, что-то стоящее.
I want to do something with my life-— something worthwhile.
Показать ещё примеры для «worthwhile»...
advertisement

стоящийstanding

Ты говоришь, точно человек, стоящий на виселице и ждущий, когда натянется веревка.
You sound like a man standing on the gallows waiting for the trap to spring.
Стоящая сама по себе в центре равнины около 40 футов высотой, сделанная из дерева!
Standing all by itself in the middle of the plain about forty foot high and made of wood!
Крепко стоящим на ногах?
Standing on my own two feet?
Народ видел на нее, стоящей с окровавленными руками, на балконе дворца.
And the people saw her standing, with bloody hands, on the balcony of her palace.
Стоящий здесь мужчина, похоже, колеблется.
Standing here man, It seems to be wavering. Frozen in indecision.
Показать ещё примеры для «standing»...
advertisement

стоящийworth

Вы принесли список клиентов, у которых есть что-нибудь стоящее?
About that list of clients who have jewellery worth stealing.
Список всех стоящих украшений на Ривьере.
I found this: Everyone on the Riviera with jewellery worth stealing.
Надеюсь, вид будет стоящим.
The view had better be worth it.
— Не солдаты, а зеленые новобранцы, гроша ломаного не стоящие.
Not regular troops, green recruits not worth a damn.
Определенно нет стоящей работы за 1 1, 500 лет.
This job is definitely not worth 11,500 a year.
Показать ещё примеры для «worth»...
advertisement

стоящийgood

Может, попробуете, стоящее ли это приобретение?
How about trying it out to see if I got a good buy?
— Что-то стоящее?
— Any good?
Ты, Арно стоящий парень.
You, Arno... You are a good boy.
Зовите кого-то стоящего типа Бич Бойз.
Get somebody good, The Beach Boys.
Весьма стоящее.
This is very good.
Показать ещё примеры для «good»...

стоящийreal

Уж на что стоящий писатель был.
Thought he was a real fine writer.
Ни один стоящий юрист не носит такие короткие юбки.
No real lawyer wears a skirt like that.
Если я увижу что-то стоящее в Нашуа, мне следует рассказать тебе об этом?
If I see the real thing in Nashua, should I tell you about it?
Если я увижу, что-то стоящее, должен ли я сказать тебе?
If I see the real thing, should I tell you?
— У нас есть нечто стоящее.
— We got something real.
Показать ещё примеры для «real»...

стоящийsomething

Я хочу, чтобы ты рассказал журналистам за дверью что-нибудь стоящее, но без хвастовства.
I want you to give something plausible and low-key to the journalists outside. — But after all, I killed 4 women!
— Я думал, ты хочешь сказать что-то стоящее.
— I thought you wanted to tell me something?
— Скажи что-нибудь стоящее.
— Get him to say something.
Чего-нибудь стоящего?
Been something?
Он хочет сделать что-то стоящее в этой жизни.
— He wants to do something in life.
Показать ещё примеры для «something»...

стоящийworthy

Убийство хоть стоящее?
Is the murder worthy at least? Where is the body?
Когда он находит кого-то, стоящего сохранения, он не ждёт.
When he finds someone worthy of preservation, he does not wait.
Наконец-то, стоящий противник.
Finally, a worthy opponent.
Хочу сделать что-то стоящее побыстрей.
I want to make something worthy quickly.
— Я сказал ему, что считаю, вакцина от лейкемии — это стоящий проект.
— I told him I thought the leukemia vaccine was a worthy project.
Показать ещё примеры для «worthy»...

стоящийworthless

Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
— Так Вы думаете, спасение ничего не стоящей жизни более важно, чем шаг, который мы сделали?
— So you think the saving of a worthless life more important than the progress we have made?
Без той части скорлупы весь этот металл — всего лишь ничего не стоящий лом.
Without that piece of shell, all this metal is just worthless scrap.
Правитель вселенной, я брошу мою ничего не стоящую жизнь тебе.
Ruler of the universe, I will throw out my worthless life to you.
Если ты окажешься ничего не стоящей...
If you are found to be worthless...
Показать ещё примеры для «worthless»...

стоящийanything

Смогу ли я написать ещё что-нибудь стоящее?
Would I not be able to write anything cool?
Ну, просто отдай мне кольцо если окажется что-то стоящее.
Well, just give me a ring if it turns into anything.
Что-нибудь стоящее?
Anything I should know?
Мне пришлось часами их отсматривать, прежде чем нашёл что-то стоящее.
I had to sift through hours of footage till I found anything.
Есть что стоящее?
You get anything?
Показать ещё примеры для «anything»...

стоящийfront

В конце концов я заказала то же, что и женщина стоящая впереди меня.
In the end, I ordered the same as the woman in front of me.
Ночью я видел маму... стоящую в дверях, печальную.
In the night I saw my mother in front of her door, in tears.
Заходящее солнце озаряло стол, стоящий перед ней, на котором стояла корзинка с ирисами, ее любимыми цветами.
The setting sun illuminated the table in front of her, upon which stood a basket of purple irises, her favourite flowers.
Эта скромная, уравновешенная женщина, стоящая перед вами, это была я.
This modest, even-tempered woman in front of you. That was me.
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня...
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today.
Показать ещё примеры для «front»...