стояла рядом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стояла рядом»
стояла рядом — stand beside
— Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
— Nothing, it just could be the last time that you and I stand beside the Vista Cruiser.
Через час вы будете стоять рядом со мной в зале заседаний, и вы подпишите договор, на который мы с вашим мужем согласились.
In one hour, you will stand beside me in the council chamber, and you will sign the treaty your husband and I agreed to.
Твоя боль будет сильнее, если ты продолжишь стоят рядом со мной.
Your pain shall increase if you continue to stand beside me.
Если ты решишь бросить эти деньги им обратно, Бесси, я буду стоять рядом и кричать громче, чем ты, о том, как это дурно.
If you decide to throw that money back at them, Bessie, I will stand beside you and I will shout louder than you do of all the wrongs in this.
Я хочу стоять рядом, сжимая клинок, скользкий от римской крови.
I would stand beside you, blade gripped in hand slick with Roman blood.
Показать ещё примеры для «stand beside»...
advertisement
стояла рядом — standing next
Это Фрэнк Буффэ, и вы стоите рядом с ним!
This is Frank Buffay, and you were standing next to him!
Стоит рядом с моей дверью.
Standing next to my window.
И я видел, как ты стояла рядом со своей подругой и смотрела на меня. И... Я заметил, как ты часто заправляла волосы за уши, как будто чтобы получше слышать.
And I saw you standing next to your friend, staring at me, and I noticed the way you kept tucking your hair behind your ears.
Ты про мужика, что стоит рядом с тобой?
This guy standing next to you with the fish?
И, как я понимаю, ты должен стоять рядом с машиной и держать свою клубную карту.
Plus I understand you have to be standing next to the vehicle with your card when they arrive.
Показать ещё примеры для «standing next»...
advertisement
стояла рядом — standing right next
Ты же стоял рядом со мной, когда ее застрелили!
You were standing right next to me, when she was shot last night, right?
Только что Эмма стояла рядом с ним, а потом Фрэнк обернулся — а её нет.
One minute Emma was standing right next to him, the next, Frank turned around and she was just gone.
Это вы стоите рядом с Джедом.
There you are standing right next to Jed.
Возможно, сейчас они стоят рядом с вами.
They could be standing right next to you.
Стоит рядом с тобой.
Standing right next to you.
Показать ещё примеры для «standing right next»...
advertisement
стояла рядом — standing right here
Потому что она стоит рядом.
— Because she's standing right here.
Ты стоишь рядом, а я не уверена, почему так.
Standing right here. I'm still not sure. Why is that?
Я вижу, что он стоит рядом, Дэнни, но ты полицейский, а не психотерапевт.
I see he's standing right here, Danny, but you're a cop. You're not a therapist, you know?
Я... Я стою рядом.
I'm-I'm standing right here.
Она стоит рядом.
She's standing right here.
Показать ещё примеры для «standing right here»...
стояла рядом — right here
Черт, сэр, он стоит рядом.
Well, hell, sir. He's right here.
Ага, чувак, мы же стоим рядом.
Yeah, man, we're right here.
Я стою рядом.
Mer's right here.
Она стоит рядом.
It's right there.
Сейчас ты на линии огня, и ты заставил меня стоять рядом с тобой.
Now you're in the firing line, and you pulled me right there with you.
Показать ещё примеры для «right here»...
стояла рядом — next to
— Тот, что стоит рядом с тобой.
The guy next to you...
А Камий, которая стоит рядом и наблюдает за мной, ...вдруг решает, что я плачу, ...потому что меня бросила подружка, и я, естественно, расстроен и всё такое.
Camille, who was waiting just next to me, got it into her head that I was crying, that a woman had just dumped me, that I was upset and all.
Чувствую себя испорченной просто стоя рядом.
I feel dirty just being next to it.
У меня модель ракеты стоит рядом с кроватью.
I do have a model rocket next to my bed.
Ваше имя стоит рядом с «Ламингтонами» в кулинарном конкурсе.
Your name appears next to lamingtons in the baking competition.
Показать ещё примеры для «next to»...
стояла рядом — right next
Я хочу чтобы мой шофёр стоял рядом со мной.
I want my chauffeur right next to me.
Будто стоял рядом с моей кроватью.
It was, like, right next to my bed.
Он возникает из ниоткуда и вот уже стоит рядом с тобой.
He just comes out of nowhere and he's right next to you.
Прикинь, у Jay-Z и Beyonce два толчка стоят рядом. Так что они могут держаться за руки и при этом гадить.
Jay-Z and Beyoncé have these two bidets right next to each other, so they can sit there and hold hands while they get their bungus's cleaned out.
Его пристрелил кто-то, кто стоял рядом с ним
He was shot by somebody right next to him.
Показать ещё примеры для «right next»...
стояла рядом — stay close
Стой рядом со мной!
Stay close to me.
— Стойте рядом.
— Stay close.
Стойте рядом.
Stay close.
Мы не напарники, ты просто стоишь рядом и держишь рот на замке.
We're not partners. You just stay close and keep your mouth shut.
— Стой рядом, смотритель
Stay close, Caretaker.
Показать ещё примеры для «stay close»...
стояла рядом — stay with
Стой рядом с мамой.
Stay with Mummy.
Стой рядом со мной.
Stay with me.
Нет, теперь я буду стоять рядом с тобой.
No, I'm gonna stay with you.
— Я должна стоять рядом с Дэймоном, пока я делаю это, что означает, что я окажусь с ним внутри.
— I'll have to stay beside Damon while I do it, which means I'll have to go inside.
Верно, потому что он стоял рядом с автомобилем и никто не смог бы ее подкинуть.
Right, because he stayed near the vehicle, no one could've tampered with it.
Показать ещё примеры для «stay with»...
стояла рядом — be by my side
Я сказал, как было бы чудесно, если бы ты стояла рядом со мной.
I said how wonderful it would be if you were by my side.
Он падал с огромной высоты, а вы двое стояли рядом со мной, а я была очень грустная, потому что знала, что никогда больше его не увижу.
He was falling from a great height, and you both were by my side, and I was very sad because I knew that I was never, ever going to see him again.
И человеком, который будет стоять рядом с вами на первой фотографии... буду я.
So the next person by your side on the first photo .... it will be me
И если на выступлении с тобой это не случится, то один из тех, кто стоял рядом с тобой, уже будет готов подключиться и занять твоё место.
KYLIE: If it doesn't happen for you in that performance, you've got people either side of you who will swoop in and take your place.
Завтра я с ними встречаюсь, и кто-то должен стоять рядом.
Someone needs to be by my side when I meet with them tomorrow.
Показать ещё примеры для «be by my side»...