stay close — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay close»
«Stay close» на русский язык переводится как «оставайся рядом» или «будь рядом».
Варианты перевода словосочетания «stay close»
stay close — оставайся рядом
Stay close to me Zoe.
Оставайся рядом со мной, Зоэ.
Stay close to the shop!
Оставайся рядом с магазином!
Stay close to the railing.
Оставайся рядом с ограждением.
Just stay close, all right?
Просто оставайся рядом, ладно?
Stay close to Helen.
Оставайся рядом с Хелен.
Показать ещё примеры для «оставайся рядом»...
advertisement
stay close — будь рядом
— Just stay close to the whole man...
— Будь рядом с ним.
I want you to stay close to Christy... and keep Whitfield away from her.
Будь рядом с Кристи, и не дай этому Уитфилду говорить с ней.
I want you to follow her, right now. Stay close to her.
Поезжай следом за ней, будь рядом с ней.
Stay close, Jessie.
Будь рядом, Джесси.
Stay close by.
Будь рядом.
Показать ещё примеры для «будь рядом»...
advertisement
stay close — держись рядом
Stay close to George.
Держись рядом с Джорджем.
Newt, stay close.
Ньют, держись рядом.
Stay close to us.
— Держись рядом.
Stay close Sid.
Держись рядом Сид.
— Stay close, Jim.
— Держись рядом, Джим.
Показать ещё примеры для «держись рядом»...
advertisement
stay close — держись ближе
Stay close, Will.
Держись ближе.
Stay close to the Vorlon.
Держись ближе к ворлонцам.
Just stay close to Jakkelsen the Great.
— Не паникуй. Держись ближе к Якельсену.
Stay close to shore.
Держись ближе к берегу.
Stay close to the wall.
Держись ближе к стене.
Показать ещё примеры для «держись ближе»...
stay close — держись поближе
Stay close to the young and a little rubs off.
Держись поближе к молодым И понемногу перенимай от них.
Stay close to Paco.
Держись поближе к Пако.
Now, stay close to me.
Держись поближе ко мне.
All right, now, whatever you do, stay close to me, understand?
Ладно, теперь, что бы ты ни делала, держись поближе ко мне, поняла?
Hey, stay close.
Эй. Держись поближе.
Показать ещё примеры для «держись поближе»...
stay close — не отходи
Osamu, stay close to the nigger!
Осаму, не отходи от негра!
Stay close to Ms. U-SAG.
Не отходи от Миссис ЮСАГ.
Thomas... stay close.
Томас... не отходи.
Charlotte, stay close.
Шарлота, не отходи!
Stay close.
Не отходи.
Показать ещё примеры для «не отходи»...
stay close — не отставай
Just stay close!
Не отставай!
Just stay close!
Только не отставай!
Come on. Stay close.
Иди, не отставай.
Stay close, Abby.
Не отставай!
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Неважно, просто не шуми и не отставай.
Показать ещё примеры для «не отставай»...
stay close — рядом
May I stay close to you this evening?
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер?
— Stay close to Marta.
Непременно рядом с ней.
The calf must stay close to its mother to avoid getting lost in the sudden blizzard.
Теленок должен быть рядом с матерью, чтобы не потеряться во внезапной снежной буре.
You know, you try to stay close, but it gets down to holidays phone calls, birthday cards, you know.
Потом пытался быть рядом, но все свелось к визитам на праздники телефонным звонкам, открыткам на день рождения, сам знаешь.
You must stay close and when he wakes up ...
Ты должен быть рядом когда он проснется.
Показать ещё примеры для «рядом»...
stay close — держаться вместе
We stay close, we live.
Будем держаться вместе,будем жить.
Stay close!
Держаться вместе.
Promise me you two are gonna stay close, okay?
Обещай, что вы двое будете держаться вместе, хорошо?
We better stay close, then.
Тогда лучше держаться вместе.
Stay close.
Держаться вместе.
Показать ещё примеры для «держаться вместе»...
stay close — держись
Stay close to me, girl.
Держись меня, девочка.
You stay close to her,son.
Держись ее, сын.
Stay close to me and your mouth!
Держись за мной и молчи, хорошо!
You stay close to Danny, No one see you.
Держись Дэнни, и никто не увидит тебя.
— Stay close to the side.
— держись края.
Показать ещё примеры для «держись»...