стильная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стильная»

На английский язык «стильный» переводится как «stylish».

Варианты перевода слова «стильная»

стильнаяstylish

Не очень то стильно, контрабандисты на сраных великах!
Not really stylish; smugglers on shitty bikes!
— Но стильный.
— But stylish.
Это самый стильный из всей кучи кораблей, в которых я когда-либо был!
This is the most stylish heap I have ever been in!
Эй, мне нравятся стильные парни.
I love a stylish guy.
Неброские и стильные.
Discreet and stylish.
Показать ещё примеры для «stylish»...
advertisement

стильнаяstyle

Ты выглядишь в нем очень стильно.
My, you are turned out in style.
Она довольно стильная.
It has a touch of style about it.
— Насколько стильно?
— How much style?
Эта комната была стильной, пока ты не притащил матрасы.
The room was full of style till you brought those Lilos.
Не элегантно, не стильно, не для меня, что? — Прости.
No to elegant, no to style, no to me, what?
Показать ещё примеры для «style»...
advertisement

стильнаяclassy

Стильные часики.
A classy turnip.
Я всегда хотел стильную булавку, с тех пор как был еще ребенком.
I always wanted a classy tiepin ever since I was a kid.
Очень стильно.
Totally classy.
Стильно, но не подходит в качестве музыки для свидания. — Думаешь?
Classy, but not date-like.
Очень функционально. И стильно.
Fully functional, classy.
Показать ещё примеры для «classy»...
advertisement

стильнаяhip

Тебе нужно что-то более свежее и стильное.
You need something more fresh and hip.
Молодые стильные пары геев или что-то такое?
Is that like young, hip, gay couples or something like that?
Стильные геи, молодые пары, молодые семьи.
Hip gay people, young couples, young families.
И стильные хиппи?
The hip hippies?
Чтобы выглядело более стильно.
Just to make it a little more hip.
Показать ещё примеры для «hip»...

стильнаяfashionable

Настоящий юнный, стильный пессимизм.
Real adolescent, fashionable pessimism.
— А вы стильная, Тиган?
— Are you fashionable, Tegan?
Стильный волк-одиночка.
Lone fashionable wolf.
Это так стильно, как раз для шоу Джей Лено.
It is so fashionable to take a shot at Jay Leno.
Вот, что носят стильные девушки этой осенью.
What every fashionable girl is wearing this fall.
Показать ещё примеры для «fashionable»...

стильнаяelegant

Это так стильно.
Just elegant.
Это было бы дерзко, стильно.
It would be audacious, elegant.
Стильная стервочка вернулась.
The elegant badass is back.
Это, безусловно, стильно.
It is elegant, certainly.
— Ага. — Хочу сделать стильный такой отель. Но доступный, чтобы приехать мог, кто захочет.
Yeah, my hotel is gonna be elegant and cool, but affordable so anybody can come.
Показать ещё примеры для «elegant»...

стильнаяfancy

А как же очки и стильная одежда?
What about spectacles and fancy clothes?
Знаете... — что-нибудь стильное.
Something fancy, if you have it.
О, стильно.
Oh, fancy.
Реально стильно.
Really fancy.
Ого, стильный Энди.
Whoa, fancy Andy.
Показать ещё примеры для «fancy»...

стильнаяdashing

А ты очень стильный.
You look dashing.
Не то, какой я стильный и не то, какой у меня крутой комп прямо в голове?
Not my dashing good looks or the giant computer in my brain?
У меня есть первоклассный наряд для стильного джентльмена.
Oh, Spike. I have a dandy little outfit for the dashing gent.
О, ты выглядишь вполне стильно.
Oh, you look quite dashing.
Ты сегодня выглядишь очень стильно.
You look very dashing today.
Показать ещё примеры для «dashing»...

стильнаяstyle boyz

После «Стильных парней» у меня были сольные проекты, но они не были успешными.
After the Style Boyz, I tried some solo projects, but none of them really took off.
Когда я снова увидел «Стильных парней» вместе на сцене...
Oh, man, watching the Style Boyz together onstage again was like...
Просто «Стильные парни» хорошо смотрелись вместе, и их дружба была подлинной. QUESTLOVE, МУЗЫКАНТ
The thing about the Style Boyz is that their chemistry and their friendship was really authentic.
«Тебе не странно, что теперь ты просто играешь на заднем плане, ведь раньше ты был в 'Стильных парнях'?»
They say, like, "Is it weird for you "to be playing the background now "'cause, you know, you used to be in Style Boyz?"
— Как отреагировали «Стильные парни»?
Yeah. How'd the other Style Boyz feel about that?
Показать ещё примеры для «style boyz»...

стильнаяsharp

Стильно выглядите, Шарп.
Looking sharp, Sharp.
Пора начинать выглядеть стильно.
Gonna have to start looking sharp.
Стильно смотришься.
You look sharp.
Не, я выгляжу стильно.
— Nah. I look sharp.
Вы стильно выглядите.
You're looking sharp.
Показать ещё примеры для «sharp»...