dashing — перевод на русский

/ˈdæʃɪŋ/

dashingдэш

Think his name was Dash.
Думаю, его звали Дэш.
We got what Dash saw.
Есть то, что видел Дэш.
Now the second image, the one from Containment that Art and Dash saw.
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
Has Dash done something wrong?
Дэш что-то натворил?
Dash, this is the third time this year you've been sent to the office.
Дэш, за этот год это третий вызов к директору.
Показать ещё примеры для «дэш»...

dashingдэша

Everyone's here, from recently outed leading man Dash Calhoun... to Krusty the Clown.
Здесь все — от недавно уволенного ведущего Дэша Кэлхауна [ Skipped item nr. 240 ]
Dash got sent to the office again.
Дэша снова вызывали к директору.
Dash got sent to the office again.
Дэша снова вызывали к директору.
You want to do something for Dash?
Ты хочешь добра для Дэша?
— To "dash"?
Дэша?
Показать ещё примеры для «дэша»...

dashingбежать

Bye, I must dash.
А пока я должен бежать.
I must dash back to Lizzie.
Я должна бежать назад к Лиззи.
Honey, I have to dash.
Я должна бежать.
I'd better dash to the airport if I'm not to miss my plane.
Мне уже пора бежать в аэропорт, если я не хочу пропустить свой самолёт.
Oh, I must dash.
— Разумеется. — Ладно, пора бежать.
Показать ещё примеры для «бежать»...

dashingприборной панели

That's the starter button, right there on the dash.
Вот кнопка стартера, тут, на приборной панели.
As soon as Grunvald has removed his tap shoes from the dash board.
Да, как только Гунвальд уберет свой стучащий ботинок с моей приборной панели.
Leave the weapons on the dash.
Оставьте оружие на приборной панели.
I must have left it on the dash.
Я наверно забыла ее на приборной панели.
I got my weigh station ticket right here on the dash.
У меня есть талон со станции взвешивания прямо здесь, на приборной панели.
Показать ещё примеры для «приборной панели»...

dashingтире

It's a system of dashes and dots.
Это система тире и точек.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Dash.
Тире.
knowing what you can do without, dash.
Знать, без чего тебе не обойтись Тире
knowing what you can do without, dash.
Знать, без чего тебе не обойтись тире
Показать ещё примеры для «тире»...

dashingлихой

He's not so dashing as Willoughby, but he has a pleasing countenance.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.
The dashing Major can't keep his eyes of her.
Лихой майор не сводит с нее глаз.
I mean, if there was ever a time for The Blur to debut his dashing smile -— you know I can't do that yet.
Я к тому, что если бы у Пятна выдалось время блеснуть своей лихой улыбкой... Ты же знаешь, я пока не могу этого сделать.
The dashing Colonel.
Лихой полковник.
Henry was the CO at Finchmere — handsome, dashing, charming.
Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный.
Показать ещё примеры для «лихой»...

dashingдаш

It's all there--the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown.
Все это — авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв
Rainbow Dash! I would draw their attention with my Super Speed Strut. Then I would mesmerize them with my Fantastic Filly Flash.
Рэйнбоу Даш! потом очарую их Фантастическим Форсажем
-Rainbow Dash!
— Рэйнбоу Даш!
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити?
Rainbow Dash, what are you doing?
Рэйнбоу Даш.
Показать ещё примеры для «даш»...

dashingбравый

ALWAYS SO DASHING.
Всегда такой бравый.
AM I DASHING, MISS PHOEBE?
Я бравый, мисс Фиби?
THE-THE DASHING MR. BROWN DROPPED IN AS BEFORE TO HAVE TEA WITH MISS SUSAN AND MISS PHOEBE.
И— бравый мистер Браун заглянул, как прежде, выпить чаю с мисс Сьюзан и мисс Фиби.
THIS GENTLEMAN SAYS THAT HE IS THE DASHING MR. BROWN, AND THAT HE HAS CARDS FOR US TO GO TO THE BALL.
Этот джентльмен говорит, что он бравый мистер Браун и что у него есть билеты для нас, чтобы пойти на бал.
The dashing warrior and his elegant lady.
Бравый воин и его элегантная дама.
Показать ещё примеры для «бравый»...

dashingдэшем

! How about you taking Dash DeWitt to dinner!
Как насчёт твоих разговоров с Дэшем ДеВиттом!
So, I'm meeting with Dash later this afternoon, and with his endorsement, I think I can reel the rest of 'em in.
Таким образом, я встречаюсь с Дэшем во второй половине дня и с его поддержкой, я думаю, я могу заполучить и остальных.
In real life, I have that kind of sex with Dash.
В реальной жизни, такой секс у нас с Дэшем.
The point is, it's not like there's a problem with me and Dash, but I can't make these Killian dreams stop.
Суть в том, что у нас с Дэшем все замечательно, но я никаки не могу избавиться от этих снов с Киллианом.
You and Dash need to work out your problems yourselves.
Вы с Дэшем сами должны разобраться со своими проблемами.
Показать ещё примеры для «дэшем»...

dashingдэшу

The Dash likes. — Just a second.
Дэшу нравится.
I can't believe I let Dash convince me to sign up for this.
Не могу поверить, что позволил Дэшу втянуть меня в это.
So Sheriff Bill promised to drop the charges as long as I bake him a pie, and Frank went to tell Dash and the Owls the truth.
Таким образом, шериф Билл обещал отказаться от обвинений, как только я испеку ему пирог, а Фрэнк пошел сообщить Дэшу и Совам правду.
I was thinking maybe tomorrow it might be fun if we went to Dash's one-man show of MacBeth together.
Я тут подумала, может завтра сходим вместе к Дэшу на спектакль одного актера "Макбет"?
And now we just have to... think of a plan to present to Dash.
И теперь мы должны... подумать о том, как сообщить это Дэшу.
Показать ещё примеры для «дэшу»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я