старшего офицера — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «старшего офицера»
старшего офицера — senior officer
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line. Indicate that a former senior officer of your majesty had set to service Feofar Khan and his Tartars.
Вы обращаетесь к старшему офицеру, Кирк.
You are speaking to a senior officer, Kirk.
Если мы переходим к выполнению боевого задания, предельно ясно, что старший офицер на борту должен принять командование.
If we go on duty, the senior officer must assume command.
Я думаю, что старший офицер на мостике — советник Трой.
I believe Counselor Troi is the senior officer on the deck.
Интерпретация устава старшим офицером может быть расценена как нарушение субординации.
Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination.
Показать ещё примеры для «senior officer»...
advertisement
старшего офицера — superior officer
Я настаиваю. Если я должен приказать вам, как ваш старший офицер, я прикажу.
If I have to order you as your superior officer, I will.
Вы говорите со старшим офицером!
— You are addressing a superior officer.
Ты треплешься со мной, я — со старшим офицером, и так далее.
Always up. You gripe to me, I gripe to my superior officer, so on, so on and so on.
За то, что ударила старшего офицера?
For striking a superior officer?
Знакомство со старшим офицером.
Fraternizing with a superior officer.
Показать ещё примеры для «superior officer»...
advertisement
старшего офицера — superintendent
Старший офицер полиции Тед Парневик, две молодые женщины убиты по дороге домой похоже, из спортивного интереса — это мог сделать только псих.
Superintendent Ted Parnevik, two young women slain on their way home, seemingly for sport, by what can only be some kind of mental deviant.
Простите, старший офицер.
Sorry, Superintendent.
Конечно, ваша страсть к разным устройствам, старший офицер, хороша известна но только то, что мы увидим сейчас, оказалось несколько более убийственным, чем подушка безопасности под вашим столом.
Of course, your passion for gadgetry was already well-known to us, Superintendent, except what we have here is rather more lethal than an airbag in a desk.
Что ж, Старший Офицер Полиции, банда Черных Лордов, которая убила его на прошлой неделе, похоже, вломилась в похоронное бюро, перетащила тело через улицу, припарковала его тут.. и всадила в него другую дюжину пуль.
Well, Superintendent, the Black Lords crew that killed him last week, it seems, broke into the funeral home, dragged the body across the street, parked it... put another dozen bullets in him.
С каких это пор старший офицер носит жилет в нерабочее время?
Since when does a superintendent wear a vest off the clock?
Показать ещё примеры для «superintendent»...
advertisement
старшего офицера — commanding officer
Почему капитан Йонои хочет сделать его старшим офицером?
Why does Capt. Yonoi want to make him commanding officer?
Сэр, вы мой старший офицер.
Sir, you are my commanding officer.
Я никогда не спорю с моими пациентами, или моими старшими офицерами.
I never argue with my patients or my commanding officer.
Я буду говорить только со старшим офицером.
I wish to speak to the commanding officer.
Он был старшим офицером в Ираке, когда был убит Джеймс Малам.
He was the commanding officer in Iraq when James Malham was killed.
Показать ещё примеры для «commanding officer»...
старшего офицера — ranking officer
Или у тебя, как у старшего офицера, есть идея получше?
Unless, as a ranking officer, you have a better idea.
— Вы здесь старший офицер?
— Are you the ranking officer here?
Нет, если ты, как старший офицер, прикажешь им одеться на работу в стиле 70-х.
Not if you, as ranking officer, order them to come to work dressed in 1970s clothing.
Где-то с месяц в Ираке, в 91-ом, старшим офицером были вы.
Back in 1991, for almost a month in Iraq, you were the ranking officer.
Старший офицер?
Ranking officer?
Показать ещё примеры для «ranking officer»...
старшего офицера — senior staff
Разбудите старших офицеров.
I want you to wake the senior staff.
В вашу честь будет организован прием, на котором вы сможете познакомиться с остальными старшими офицерами.
There will be a reception held in your honor when you will meet the rest of my senior staff.
Начнем со старших офицеров.
Starting with the senior staff.
Всем старшим офицерам явиться на мостик немедленно.
All senior staff, report to the Bridge immediately.
Помните тот ужин на День Благодарения, что вы приготовили для старших офицеров в прошлом году?
Remember that Thanksgiving dinner you cooked for the senior staff last year?
Показать ещё примеры для «senior staff»...
старшего офицера — officer
Тогда я назначаю тебя моим старшим офицером по контролю над редиской.
Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes.
Мистер Годдард, где конкретно вы находились в тот момент, когда, по вашим словам, старший офицер — капитан Престон, отдал приказ стрелять?
Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Убери от меня свои руки, черт возьми, и вызови своего старшего офицера.
Get your hands off me, goddamn it, and call your commanding officer.
Он был старшим офицером около десяти лет, но когда вы повернулись и ушли,
He's been a trained officer for about ten years, but when you walked away,
Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов.
The so-called novels of Terence Mann endorse promiscuity, godlessness the mongrelization of the races, and disrespect to high-ranking officers of the United States Army.
Показать ещё примеры для «officer»...
старшего офицера — first officer
Командует старший офицер Спок.
First Officer Spock in command.
Командует старший офицер Спок.
First Officer Spock commanding.
Командир, ваш старший офицер виновен в убийстве.
Commander, your first officer is guilty of murder.
Пожалуйста, перключите меня на старшего офицера.
Please pass me to your first officer.
Старшие офицеры, включая Шефа инженерной службы, Майлза О'Брайана, прибыли два дня назад на Энтерпрайзе.
The first officers, including Chief of Operations, Miles O'Brien, arrived two days ago on the Enterprise.
Показать ещё примеры для «first officer»...
старшего офицера — field officer
Я хочу доказать, что могу быть старшим офицером.
I wanted to prove I could be a field officer.
Меня повысили до старшего офицера.
They made me a field officer.
Не знаю, о чем вы, власть имущие, в Командовании Звездного Флота думаете, но спросите любого обыкновенного старшего офицера — мы не сможем выиграть войну, убегая от врага.
I don't know what you brass hats are thinking, but take it from a simple field officer — we won't win this war by running from the enemy.
Я собираюсь назначить старшего офицера, который будет ответственным за выполнение операции.
I'm going to appoint a field officer to take direct command.
Ты будешь отличным старшим офицером, Кеннет.
You'll be a great field officer, Kenneth.
старшего офицера — xo
Так же как и старший офицер.
Exactly like the XO.
Старший офицер... проведите медосмотр и проверку личных вещей.
XO... conduct a health and welfare inspection.
Знаете, спустя сутки я рассказала своему старшему офицеру.
You know, I waited a day to tell my XO.
Хороший старший офицер всегда в курсе, когда команда уходит в увольнение.
A good XO stays on top of his crew on liberty.
Старший офицер, вам прийдется оказать мне услугу.
XO, you're gonna have to relieve me.