стадо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стадо»

«Стадо» на английский язык переводится как «herd».

Варианты перевода слова «стадо»

стадоherd

Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
В тот день мы заметили небольшое стадо.
On this day we sighted a small herd.
— А ты, смотри, не проворонь стадо.
— And you, watch the herd.
Большое стадо.
A big herd.
Одно стадо покрывало целых три штата. Когда они неслись, словно гром гремел.
One herd covered three whole states, and when they moved, they were like thunder.
Показать ещё примеры для «herd»...
advertisement

стадоflock

А теперь, стадо... занять исходное положение!
And now flock... as you were!
Стадо, стой!
Flock, halt!
— Теперь у меня другой для стада.
— I have another one now for the flock.
Наши боги не на земле, но правят морем и землёй, и лесом, и облаком, как пастух следит за стадом и хозяин приказывает слугам.
Our gods are not on earth, but they rule the sea and the earth, the forest and the cloud, as the shepherd keeps his flock and the master commands his servants.
Не бойся, малое стадо! Ибо Отец благоволил дать вам Царство.
Do not be afraid, little flock, for your Father is pleased to give you the kingdom.
Показать ещё примеры для «flock»...
advertisement

стадоbunch of

Стадо бунтарей без причин повсюду...
Bunch of rebels without causes around here...
Стадо придурков!
Bunch of creeps!
Стадо пропащих бездельников.
A bunch of useless no-hopers.
Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний.
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line.
А они — стадо дикарей.
They are a bunch of wogs.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

стадоsheep

— Большинство — это стадо овец.
— Most people are sheep.
Они — как стадо овец.
I told you, these people are sheep.
Когда он хотел напасть на стадо, звук колокольчика будил пастухов.
Whenever the wolf approached sheep, the ringing woke the shepherd.
Это тупое стадо слушает только то, что мне нужно!
Those stupid sheep hear what I want them to hear!
Стадо овец.
People are sheep.
Показать ещё примеры для «sheep»...

стадоcattle

Нам надо собрать стадо.
We have to get the cattle.
Чертово стадо.
Blasted cattle.
Стадо затоптало линию связи.
Cattle destroyed the entire ground cable run.
Тебя же отправят с каким-нибудь невыполнимым заданием драться с ужасными северными племенами. И в одной из бессмысленных битв за стадо скота тебя искалечат.
And you you will be sent on some impossible mission against some monstrous Northern tribe to be mutilated in one more meaningless battle over cattle.
Я только хотела убедиться, что вы не пропустили мою статью о мычании как признаке тревоги в стаде.
Well, I just wanted to make sure you saw my article on mooing as a guide to cattle agitation.
Показать ещё примеры для «cattle»...

стадоstud

Пятикарточный стад.
Five-card stud.
Сам я предпочитаю семикарточный стад (вариант покера — прим. пер.).
I am a seven card stud man myself.
Кто этот новый Джо Стад?
Who is this new Joe Stud?
И играем в стад.
We play stud.
Вы проигрываете в стад.
You lose at stud.
Показать ещё примеры для «stud»...

стадоpack

Носи свое удостоверение, плати взносы, присоединяйся к стаду, иди за лидером, брат против брата, во имя брата.
Carry your card, pay your dues, join the pack, follow my leader, brother against brother, in the name of brother.
Вы не работники — вы стадо шелудивых, паршивых козлов.
You are a pack... of mangy, cud-chewing, ugly goats.
Мы развились до того, чтобы связывать значения эмоций с тем, что является всего лишь стратегией выживания животного стада.
We have evolved to attach an emotional significance to what is nothing more than the survival strategy of the pack animal.
От стада бешеных бизонов, вот от чего!
From a pack of stampeding buffalo, that's from what!
Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо.
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack.
Показать ещё примеры для «pack»...

стадоmob

Держись у того стада.
Just stick with that mob there.
Мы могли упустить целое стадо!
Could have lost a whole mob through there.
А, вот и это стадо.
Oh, here's this mob here.
Нет, пока не зашло слишком далеко, я разгоняю это стадо и прикрываю лавочку.
No, before it goes too far, I'm clearing out this mob and shutting this thing down.
Не присоединяйся к этому стаду.
Don't be part of that mob.
Показать ещё примеры для «mob»...

стадоgaggle of

Как стадо гусей?
Like a gaggle of geese?
Стадо гусят признает в зоологе мать.
A gaggle of baby geese accepts a zoologist as their mother.
Я думала, байкеры ненавидят машины обычных людей, так почему же такое стадо Вандалов намывает и полирует гибрид-седаны целый день?
I ought bikers hate regular-people cars, so why is it that a gaggle of Visigoths would be washing and drying hybrid Sedans all day long?
Просто держитесь от Зиппи и его стада Гоаулов подальше, хорошо?
Just stay away from Zippy and his gaggle of Goa'ulds, OK?
Стадо хромых элементалей, царапающих воздух?
a gaggle of shambling fail elementals clawing the air?

стадоcows

Мы застряли из-за стада коров на дороге.
We got stuck behind some cows on the road.
Лоис, вся суть фермерства заключается в том, чтобы очень медленно переходить дорогу со стадом коров.
Well, Lois, a big part of owning a farm is crossing a road very slowly with cows.
Мы с середине стада.
We are in the middle of the cows.
Тогда я сяду и буду ждать возвращения стада.
Then I'll sit and wait until the cows go home.
Затем мы отделимся от стада и проберемся в здание генератора здесь.
Then we'll break away from the other cows and enter the generator building here.