herd — перевод на русский

/hɜːd/

herdстадо

And then I look up again, and all of a sudden... there's a herd of white buffalo stampeding across the sky!
А потом я посмотрел вновь, и откуда ни возьмись... по небу неслось стадо белых буйволов!
On this day we sighted a small herd.
В тот день мы заметили небольшое стадо.
Charlie, Nesby, run off that pony herd...
Чарли, Несби, гоните это стадо.
This restless herd has been known to trample to death, inside of 18 seconds, the bank accounts of 1,200 husbands.
Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа
It has a force field strong enough to restrain a herd of elephants so I wouldn't waste your energy trying to escape, hmm?
У него есть силовое поле, достаточной силы, чтобы удержать стадо слонов. итак, я не советовал бы тебе тратить силы на попытки вырваться, хм?
Показать ещё примеры для «стадо»...

herdпасти

They' ll be herding the cattle.
Они могут пасти скот.
— You will herd goats!
— Ты будешь пасти коз!
One more, and it depends on the lieutenant's loyalty. If she fails us, we'd better get used to herding goats.
Но она зависит от преданности лейтенанта, если она подведет нас, нам останется пасти коз.
They must be specially narrow and sharpen so that they were well into the small herd of eels.
Их надо специально сузить и наточить так, чтобы они хорошо входили в маленькие пасти угрей.
Rain, you're supposed to herd the poor beasts, not scare them to death. I thought you were a leader.
Райн, ты должен пасти этих животных, а не пугать их до смерти.
Показать ещё примеры для «пасти»...

herdпастух

This herder is sure of that
Пастух в этом уверен.
One day you'll end up like the herder of Sieglsvat.
¬ один прекрасный день ты закончишь так же, как пастух из "иглсвата.
But the herder, he's gonna pitch a pup tent on the QT with the sheep and he's gonna sleep there.
А пастух... будет разбивать походную палатку по-тихому при стаде... и будет спать там.
— Elen is a good herder.
— Элен — отличный пастух.
— Excuse me... I am a sheep herder.
Извините... но я просто пастух
Показать ещё примеры для «пастух»...

herdстая

A whole herd I bet.
— Целая стая, наверное.
I thought it was a herd of lions.
Думала, это стая львов.
Yeah, but we're a herd, a family.
Да, но мы стая.
We look like a normal herd to you?
По-твоему, мы нормальная стая?
Like a herd of turtles.
Словно стая черепашек.
Показать ещё примеры для «стая»...

herdтолпа

A herd.
Толпа.
Say somebody fires at the wrong moment, a herd happens to be passing by.
Вдруг кто-то выстрелит в неподходящий момент, когда мимо будет проходить толпа?
I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through.
Я не хочу сидеть тут ждать, когда сюда придет очередная толпа.
I'm not sure a herd of german nannies is what I had in mind.
Не уверена, что толпа немецких нянь, это то, о чем я думала.
The biters, there'll be a herd of them.
Сюда придёт толпа кусачих.
Показать ещё примеры для «толпа»...

herdтабун

Well, what I had in mind was maybe running' off their pony herd.
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
— Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
We'll run straight at them, grab his herd, and kick for the river.
Мы поедем прямо на них, перехватим его табун, и рвём к реке.
I only want four, not a whole bloody herd!
Всего четыре, а не целый табун!
He guarded your herd well.
Он сторожил твой табун.
Показать ещё примеры для «табун»...

herdзагнали

Umschlagplatz is where the Jews were assembled and where the Jews to be deported were herded into freight cars.
Умшлагплац — место, где евреи были собраны. Там находились вагоны для скота в которые загнали евреев для депортации.
They herded them into the Kalinas' cottage then set fire to it.
Загнали их в хату Калинов, а затем подожгли ее.
Everybody was herded together into the State Department panic room without security checks.
Всех загнали в убежище Госдепа без проверки пропусков.
They herded us into camps.
Они загнали нас в лагерь.
Nothing in the forensics separates Brian from Mike and Seamus or the other 32 kids herded into the wagons that night.
Ничего не выделяет Брайана от Майка и Симума или других 32 детей, которых загнали в автозаки той ночью.
Показать ещё примеры для «загнали»...

herdскот

You know, some men got the craving' for gold and silver, others need lots 0' land with herds 0' cattle.
Однако, некоторые предпочитают золото и деньги... Другие землю и скот...
Why, Luz, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love!
Лаз, все знают, что ты лучше скот гонять будешь, чем любовью заниматься!
The only deal I want is for you to run that stolen herd back to Mexico.
Я хочу лишь, чтобы ты вернул весь скот в Мексику.
Slaughtered his herd!
Перерезал весь скот.
Well we'll... We'll herd it. Like...
ну..мы типа погонем его как...как скот... и что это будет?
Показать ещё примеры для «скот»...

herdстадное

All right, you know what, your herd behavior is unbecoming, gentlemen.
Ну ладно, знаете что, ваше стадное поведение просто неприлично, джентльмены.
Herding behaviour protects the many... but at the expense of the few.
Стадное поведение защищает многих... но ценой жизни нескольких.
It's herd mentality.
Это стадное чувство.
Oh. do we have funds for a study on herd behavior?
О. Есть ли у нас средства для исследование стадного чувства?
Flow dynamics, study of herd think.
Динамика потока, изучение стадного мышления.
Показать ещё примеры для «стадное»...

herdкоз

I won't steal your herd.
Я не собираюсь красть твоих коз.
— Goat herding.
— Разводим коз.
He's a goat herder.
Он пасет коз.
Herding goats the whole time has turned you into an obstinate goat.
Но оно сделано из коровьего молока! Пасешь все время коз и сам похож на упрямого козла.
He was my merchant when you were still herding cows in the mountains.
Он моим коммерсантом был, когда ты ещё коз в горах пас, понял?
Показать ещё примеры для «коз»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я