толпа — перевод в контексте

  1. crowd /kraʊd/
  2. mob /mɒb/
  3. herd /hɜːd/
  4. skit /skɪt/
  5. brood /bruːd/
  6. drove /drəʊv/
  7. flock /flɒk/
  8. swarm /swɔːm/
  9. train /treɪn/
  10. troop /truːp/
  11. huddle /ˈhʌdl/
  12. rabble /ˈræbl/
  13. throng /θrɒŋ/
  14. concourse /ˈkɒŋkɔːs/
  15. multitude /ˈmʌltɪtjuːd/

толпа — crowd /kraʊd/

The first thing that crowd will do is go after robots like you.
Эта толпа первым делом растерзает роботов, таких, как тьI.
Voices that stirred the crowds.
В голосах, которые поднимут толпы.
Ronnie Pettersson, he died before the crowds.
Ронни Петерсон, он умер перед толпой.
Nothing would please George Young more, or the crowd.
Ничто так не польстит Джорджу Янгу больше, или толпе.
The crowd, they're animals!
Эта толпа, они - просто звери!
Показать ещё примеры для «crowd»...

толпа — mob /mɒb/

Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
The enraged savage mob attacked the 15 white and black bus passengers.
Разъяренная дикая толпа обрушилась на пятнадцать участников рейса негров и белых.
Now he's actually wearing it and the mob loves him.
Сейчас он в нем восседает и толпа его обожает.
The perpetrators of the mob violence have retreated into their business.
Преступления, совершенные толпой забыты и все вернулись к своим делам.
Winning intellectually, or leading the world forward, are things the mob can not do.
Победить интеллектуально, или вести мир вперед, вот этого толпа не может.
Показать ещё примеры для «mob»...

толпа — swarm /swɔːm/

You can't imagine the swarms of people.
Вы не можете себе представить эту толпу.
Kirk, this station is swarming with Klingons.
Кирк, на станции толпы клингонов.
I was not aware, Mr. Baris that 12 Klingons constitutes a swarm.
Я не согласен, мистер Бэрис, что 12 клингонов можно считать толпой.
Volunteers are swarming all over the ME office.
В офисе медэксперта даже плюнуть было некуда из-за толпы волонтеров.
Now, I won't budge from this spot until you get that swarm of vermin out of the building.
Я и с места не сойду до тех пор, пока вы не уберёте эту толпу бездельников от здания.
Показать ещё примеры для «swarm»...

толпа — herd /hɜːd/

There's a herd heading toward Terminus right now.
Как раз сейчас к Центральному вокзалу подходит толпа.
Say somebody fires at the wrong moment, a herd happens to be passing by.
Вдруг кто-то выстрелит в неподходящий момент, когда мимо будет проходить толпа?
Friedrich Nietzsche, believed that morality is just a fiction used by the herd of inferior human beings to hold back the few superior men.
Фридрих Ницше, верил, что моральность это просто фикция, используемая толпой посредственностей чтобы подавлять исключительных людей.
Maybe they're just passing, like the herd on the highway.
Может, они просто мимо идут, как та толпа на шоссе.
A herd that size would rip the house down.
Такая огромная толпа разнесет дом в щепки.
Показать ещё примеры для «herd»...

толпа — throng /θrɒŋ/

I stand frozen amidst the throng. ''
Я словно замер в гуще толпы."
I'll go silence the tumultuous throngs.
Я заставлю смолкнуть эту шумную толпу.
Who is it in the throng that calls on me?
Кто из толпы сейчас ко мне взывал?
'' A thousand throng Aintree Racecourse for The Grand National.
Многотысячные толпы собрались в Антре, на Больших Национальных Скачках.
Throngs of screaming teenagers don't do it for josh groban.
Толпа подростков кричала, не делай это Джо Гробан.
Показать ещё примеры для «throng»...

толпа — rabble /ˈræbl/

Thanks to the Japanese, we command a rabble.
Благодаря японцам, мы командуем толпой.
You are now in charge of this rabble.
Теперь вы отвечаете за эту толпу.
He is strongly identified with rebels, you see... and very popular with rabbles.
Он полностью отождествляет повстанцев, видишь ли... и очень популярен у толпы.
You really think you can manipulate that beautiful young woman like the half-soused, nightclub rabble that lap up your inane '' observations ''?
Ты действительно считаешь, что можешь манипулировать этой прекрасной девушкой также как полупьяной толпой в ночных клубах ловящей каждое из твоих глупых"наблюдений"?
The Shinsengumi, this death-seeking rabble suits me somehow.
Шинсенгуми, эта толпа, которая ищет смерти, вполне мне подходит.
Показать ещё примеры для «rabble»...

толпа — flock /flɒk/

So long as you rejoin the flock in good time.
Столько сколько нужно, чтобы воссоединиться с толпой в нужное время.
They don't flock.
Они не валят толпой.
In a twinkling Grace lay among the dates trembling with pleasure as a flock of Bedouin satisfied her one by one with their noses.
Спустя мгновение Грейс уже возлежала среди них, дрожа от удовольствия, в то время как толпа бедуинов ублажала ее своими носами.
And, I'm telling you right now, women are gonna flock to you.
И я говорю тебе, у тебя будет толпа девчонок.
Yet, what she managed to unearth, brought academics flocking to her hometown of Lyme Regis.
Но то, что ей удалось найти, собрало в её родном городке Лайм-Реджис толпы академиков.
Показать ещё примеры для «flock»...

толпа — drove /drəʊv/

Give the people what they want, and they'll show up in droves.
Дайте людям, что они хотят, и они повалят толпами.
They'll be out in droves, looking for me in the wrong place.
Чтобы они всей толпой искали меня в другом месте.
Tourists in droves arrive on the island..
Туристы толпами валят на остров,..
They came in droves from the mountains, the farms, the hollows, with nothing but the shirts on their backs and hope.
Они приходили толпами с гор, ферм, и низин у них не было ничего кроме надежды и одёжек
The Wilkes come out in droves for birthdays, holidays, funerals.
Уилкс толпами приходят на все дни рождения, праздники, похороны.
Показать ещё примеры для «drove»...

толпа — troop /truːp/

If I call them into life will not the poor ghosts troop to my call?
Ежели я призову их к жизни разве бедные привиденья не поспешат толпой на мой зов?
Oh, other than waiting out the exponential growth period of the virulent organisms trooping through my microvilli into my circulatory system -- hunky-dory.
О, кроме того, что я ожидаю экспоненциального периода роста вирусных организмов, которые всей толпой ринутся сквозь микроворсинки внутрь моей циркуляционной системы, все превосходно.
So we should just all troop down to the main hall and out through your secret door?
то есть мы всей толпой должны спуститься в зал и выйти через твою потайную дверцу?

толпа — concourse /ˈkɒŋkɔːs/

- Get up on your seat and head towards the concourse.
- Садись на сиденье и двигаться в сторону толпы.
- Get up and head toward the concourse.
- Вставай и направляйся в толпу.
- Go out on to the concourse.
- Выезжай в толпу.

толпа — huddle /ˈhʌdl/

while we were huddled in fear
Пока мы всей толпой боялись
Do huddled masses mistake me for the Statue of Liberty?
В толпе народа меня принимают за статую Свободы?

толпа — skit /skɪt/

It's so festive -- The music, the dancing, the little skits, fabulous handmade centerpieces.
Это так весело - музыка, танцы, толпы людей, потрясающие самодельные украшения.

толпа — brood /bruːd/

I have seen men brood, lose focus when they didn't make it into Squad.
Я видел толпу людей, потерявших цель, когда их не взяли в спасатели.

толпа — multitude /ˈmʌltɪtjuːd/

Jon has foretold of a night some nights from now when, thanks to a secret camera, legions and multitudes of already adoring fans shall gather and-and they shall receive our music
Джон организовал нам вечер, который состоится через несколько дней, благодаря его скрытой камере, когда соберутся легионы и толпы уже любящих нас фанатов, и от нашей музыки все они

толпа — train /treɪn/

Wow, I haven't seen a train that long since my Aunt Jane walked down the aisle with half a roll of toilet paper stuck to her heel.
Я не видела такой толпы с тех пор, как моя тетя Джейн шла под венец с куском туалетной бумаги, прилипшим к ее туфле.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я