спущусь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спущусь»

«Спуститься» на английский язык переводится как «to go down» или «to descend».

Варианты перевода слова «спущусь»

спущусьgo down

Кто-то из нас должен спуститься, и... и... и схватить его!
One of us has gotta go down and chase it up. Up. Down.
Спустись и открой им.
Go down and let them in.
Спуститесь и поговорите с лейтенантом, Док.
Go down and talk to the lieutenant, Doc.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in.
Спустимся в подвал!
Go down in the cellar!
Показать ещё примеры для «go down»...
advertisement

спущусьdescend

Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
Гольф Альфа Чарли просит разрешения спуститься до уровня 370.
STAPLEY: Golf Alpha Charlie request permission to descend to 370.
Гольф Альфа Чарли просит разрешения спуститься до уровня 370.
Golf Alpha Charlie, permission to descend to 370.
Нужно взять задницу в голову, и потом с задницей в голове спуститься до уровня задницы, пойти налево или направо, чтобы подняться выше.
Your ass must go in your head, and so descend to ass level, then go left... or right, to rise higher.
За год с неба спустится гигантская мясорубка... солнце будет играть на её серебряных ножах... и ни одна армия на Земле не сможет остановить... нашу мясоделательную машину!
Within a year the giant mincer will descend from the sky... the sun reflecting from its silver bits... and no army on earth will be able to stop... the noddy-burger machine!
Показать ещё примеры для «descend»...
advertisement

спущусьcome down

Спустись на землю.
Come down to earth.
Тебе лучше спуститься.
You better come down.
Вы очень любезны, что спустились к нам.
Nice of you to come down, Mr. Janoth.
Но завтра спустись.
Stay inside today, but come down tomorrow.
Ты можешь спуститься сюда?
Will you come down here?
Показать ещё примеры для «come down»...
advertisement

спущусьget down

Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Пожалуйста, спустись.
Please, get down.
Как вы спустились, ребята?
How did you guys get down?
Как вы думаете, сможете к ним спуститься?
Do you think you can get down to them?
Спуститесь, пожалуйста.
Get down, sir.
Показать ещё примеры для «get down»...

спущусьbe right down

— Сейчас спущусь, малыш.
Be right down, kid.
Мы сейчас спустимся, Вольф.
We'll be right down, Wolf.
— Она сейчас спустится.
She'll be right down.
Если вы подождёте, я оденусь и спущусь.
If you'll wait till I put something on, I'll be right down.
Я сейчас спущусь, Дора.
I'll be right down, Dora.
Показать ещё примеры для «be right down»...

спущусьdownstairs

Всем спуститься вниз!
Everybody downstairs!
Пойдем спустимся ко мне, Рик.
Come on downstairs to my apartment, Rick.
— Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Darling, you go downstairs and give yourself another whisky, then take him aside and tell him how you feel.
Бен, хочет, чтобы ты спустилась.
Ben wants you downstairs.
Я еще кое-что сделаю и спущусь.
I still have something to do. See you downstairs.
Показать ещё примеры для «downstairs»...

спущусьbeamed down

Поскольку это была рутинная миссия, мы спустились на планету без каких-либо опасений.
Since our mission was routine, we had beamed down to the planet without suspicion.
Пусть встретятся со мной в транспортном отсеке, когда капитан спустится.
Have them meet me in the Transporter Room after the captain has beamed down.
Мы спустились вместе.
We beamed down together.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Mr. Spock, Dr. McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
Возможно, они спустились на одну из уцелевших планет.
Is it possible they were beamed down to one of the two planets?
Показать ещё примеры для «beamed down»...

спущусьgo downstairs

Спустись и купи полдюжины новых колод.
Go downstairs and get a half a dozen new decks.
Можно спуститься в бар.
Sure, we can go downstairs in the bar.
Почему бы тебе утром не спуститься попрощаться с ними?
But you could go downstairs in the morning and just tell them good-bye.
Спустимся в ресторан и закажем по коктейлю.
We could go downstairs and have a cocktail. That would be great.
— Говорю тебе, я хочу спуститься.
I tell you I must go downstairs.
Показать ещё примеры для «go downstairs»...

спущусьcome downstairs

Ты спустился, очень нервничаешь.
You come downstairs, nervous as a cat.
Женщины ещё заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку.
The women are still doing whatever the women do before they come downstairs.
Они хотят, чтобы вы спустились.
They want you to come downstairs.
Тебе нужно спуститься.
You should come downstairs.
Спустись, пожалуйста!
Come downstairs, please!
Показать ещё примеры для «come downstairs»...

спущусьclimb down

Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water.
— Я должен прыгнуть. — Я не могу спуститься по лестнице.
I can"t climb down.
Когда Штайнер всё позакрывает и уйдёт в спальню, я приставлю лестницу, ты спустишься, и бежим.
— As soon as Steiner locks everything up and goes into his bedroom, I'll get a ladder up, you climb down and we'll disappear.
Лучше нам спуститься.
We'd better climb down.
— Тогда нужно будет как-нибудь спуститься на 30 этажей, чтобы впрыснуть нанитов прямо в ее мозг. А почему вы спрашиваете?
— We'd have to climb down 30 stories to inject the nanites directly into her brain.
Показать ещё примеры для «climb down»...