go down — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go down»
/gəʊ daʊn/
Быстрый перевод словосочетания «go down»
«Go down» на русский язык можно перевести как «спускаться» или «идти вниз».
Варианты перевода словосочетания «go down»
go down — спуститься
— We're going down on the beach.
— Надо спуститься на пляж.
Would you mind going down and taking a look, just to make sure?
Вы не возражаете против того, чтобы спуститься и опознать его?
One of us has gotta go down and chase it up. Up. Down.
Кто-то из нас должен спуститься, и... и... и схватить его!
You'd better go down, Fritz.
Тебе лучше спуститься, Фриц.
Won't you please go down to the lobby and hold Colonel Haki there for a moment?
Не могли бы вы спуститься в бар и задержать полковника на минуту?
Показать ещё примеры для «спуститься»...
go down — пойти
This whole thing came to a head because last wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
Look what happened to your friend cos you go against the way things go down.
Смотри, что случилось с твоим другом потому, что ты пошел против существующего порядка.
So you're saying that if I should go down to the store, buy Dad a new chair and throw this one away, I'd be doing it for him?
То есть ты говоришь, что если бы я пошёл в магазин купил папе новое кресло и выбросил бы это, то всё это было бы для его же пользы?
You were hit by the car when you went down the shops.
Потом тебя сбила машина, когда ты пошел в магазин.
Well, after dinner last night, my hip was getting kind of stiff, so I went down to the hot tub.
Ну, вчера после ужина моё бедро занемело так что я пошёл в джакузи.
Показать ещё примеры для «пойти»...
go down — упасть
Did he go down?
ОН упал?
— The city saw your ship go down.
— Весь город видел, как упал твой корабль.
I didn't go down, but it slowed me down just enough. I couldn't get to her.
Я не упал, но это меня задержало, я не мог схватить ее.
— Did anybody see Stan go down?
— Кто-нибудь видел, как Стэн упал?
You got hit! You went down!
Тебя ранило и ты упал!
Показать ещё примеры для «упасть»...
go down — произойти
I'm the only one left that knows what went down.
Я единственный оставшийся, кто знает, что произошло.
But I had nothing to do with what went down. You did that yourself.
Но я не имею никакого отношения к тому, что произошло у тебя с Мута-До.
A lot of shit has gone down.
Много всего произошло.
Do we have any idea what went down?
— Уже известно, что произошло?
It's also partially Archer's fault for being reckless. I don't know what went down here, but the brothers...
Кроме того, я не знаю, что произошло, но братья...
Показать ещё примеры для «произойти»...
go down — сесть
The sun goes down.
Солнце сядет.
If he did something to Raquel, he's going down.
— Если он что-то сделал с Ракель, он сядет.
They just wait around until the sun goes down again?
Они теперь просто ждут поблизости пока солнце не сядет?
The sun is about to go down.
Солнце вот-вот сядет!
— You think he'll go down?
— Думаешь, сядет?
Показать ещё примеры для «сесть»...
go down — сходить
I had to go down to the garage.
Надо было сходить в гараж.
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour.
Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку.
Had to go down and see me old mum.
Нужно было сходить проведать старушку маму.
Why don't you go down to the shop, buy whatever it is that you want and cook your self?
Почему бы вам не сходить в магазин, купить всё что хотите и самой приготовить?
— You better go down and tell this guy.
— Тебе бы сходить и сказать этому парню.
Показать ещё примеры для «сходить»...
go down — пойти ко дну
If he goes down, he'll take Mac with him. What's this got to do with Super Mac?
— Если он пойдет ко дну — потянет Мака за собой.
Courcelles will go down, yes.
Курсель пойдёт ко дну.
If Percy goes down, he has no problem taking everybody down with him.
Если Перси пойдет ко дну, для него не проблема забрать всех с собой.
Michael, if we succeed Percy goes down.
Майкл, если у нас все получится, Перси пойдет ко дну.
The ship you're on is going down.
Ваш корабль пойдёт ко дну.
Показать ещё примеры для «пойти ко дну»...
go down — спуститься вниз
Listen, why do you quickly b does not change and does not go down?
Слушай, а почему б тебе побыстрее не переодеться и не спуститься вниз?
Help me... to go down.
Помоги мне спуститься вниз!
It was their decision to go down.
Они сами решили спуститься вниз.
If someone wants to go down and pull him out of the noose, please.
Если кто-то хочет спуститься вниз и развязать его — пожалуйста.
You just have to go down.
Вы должны спуститься вниз.
Показать ещё примеры для «спуститься вниз»...
go down — поехать
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Why don't you both go down?
Почему бы вам вместе не поехать?
I'm so worried, Hilda. I think I shall go down to Deverill by an earlier train.
Я так беспокоюсь, Хильда. Думаю мне надо поехать в Деверил первым же поездом.
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific.
Я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье.
Why don't you go down to the Ocean View on Washington?
Почему бы тебе не поехать в Оушен Вью, в Вашингтон?
Показать ещё примеры для «поехать»...
go down — пойти туда
I'm sure you're going to enjoy yourself at that party you're going to so why not go down there now?
Я уверен, вы идёте развлекаться на вечеринку, так почему бы не пойти туда прямо сейчас?
I've a good mind to go down there and find out for myself.
Мне ужасно хочется пойти туда и самому все разузнать.
You're gonna go down there and commit suicide.
Ты собираешься пойти туда и покончить жизнь самоубийством.
— Don't go down there, Sam.
— Не Пойти туда, Сэм.
You ought to go down there and help him out.
Ты должен пойти туда и помочь ему.
Показать ещё примеры для «пойти туда»...