споткнитесь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «споткнитесь»

«Споткнуться» на английский язык переводится как «to stumble».

Варианты перевода слова «споткнитесь»

споткнитесьstumbled

Может он споткнулся.
Maybe he stumbled.
И вдруг рикша споткнулся и разбил свой фонарь.
The rickshaw boy suddenly stumbled smashing the rickshaw light.
Нет, я споткнулась и упала.
No, I stumbled and fell down.
Когда он добрался до места, где его путь пересекал оползень из разрушенной породы, одна из его лошадей споткнулась.
When he got to this precise point on the trail, where this slip of loose rocks crosses it, one of his horses stumbled.
— Она остолбенела. Он споткнулся когда бежал вниз по лестнице, и хромая пытался скрыться в конце улицы.
He stumbled downstairs and limped down the street.
Показать ещё примеры для «stumbled»...
advertisement

споткнитесьtripped

— Похоже, я споткнулся.
— I guess I tripped.
Послушайте, я же вам сказал, он, должно быть, споткнулся и упал.
I told you, he must have tripped and fell.
Как сказал тот парень, он, должно быть, споткнулся и упал.
Like the guy said, he must have tripped and fell.
Когда я споткнулась в храме ...
When I tripped at the shrine...
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!
He tripped, pricked himself on a thorn and... then he turned into one!
Показать ещё примеры для «tripped»...
advertisement

споткнитесьfall

Ты там не споткнулся?
You fall in?
Ты же не желаешь мне споткнуться на первом же моем выходе, правда?
You don't want me to fall down during my first number, do you?
О, нет. Споткнёшься ведь в темноте.
You'd fall over them in the dark.
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
И в процессе обучения придется не раз споткнуться.
And in the process you're going to fall on your face a few times.
Показать ещё примеры для «fall»...
advertisement

споткнитесьsteps

Но в день собеседования Он споткнулся о бордюр и сломал ногу.
Anyways, on the day of the interviews he steps off the curb and he breaks his foot.
Ступеньки, братан. Не споткнись.
Steps.
Не споткнитесь.
Mind the steps.
Не споткнись.
Mind the steps.
— Я споткнулась.
I didn't see the steps.
Показать ещё примеры для «steps»...

споткнитесьslipped

— Нет, он просто споткнулся и скатился вниз.
No, he simply slipped and fell. I see.
Та женщина сказала, что бежавший первым, споткнулся.
That woman just said the first one to leave the shop slipped.
Я споткнулся и грохнулся.
I slipped and fell.
Я думаю, ее муж споткнулся, а она пыталась его пасти.
I think her husband slipped, and she was trying to save him.
Он просто споткнулся.
He simply slipped.
Показать ещё примеры для «slipped»...

споткнитесьwatch your step

Не споткнись.
Watch your step.
Не споткнитесь.
Watch your step.
— Не споткнитесь.
Watch your step.
— Не споткнись!
Watch your step.
Не споткнитесь, дамы.
Watch your step, ladies. Very good.
Показать ещё примеры для «watch your step»...

споткнитесьfalter

— Не споткнись сейчас.
— Do not falter now.
Когда дело доходит до мечтаний, можно споткнуться, но единственный путь потерпеть неудачу это отказаться от них.
When it comes to dreams, one might falter, but the only way to fail is to abandon them.
Вождь может споткнуться, а камень выдержит все.
A leader can falter... but stone... will endure.
Не споткнись на последнем препятствии.
Don't falter at the final hurdle.
Те, кто споткнется, и те, кто упадет, должны заплатить цену.
That those who falter and those who fall Must pay the price
Показать ещё примеры для «falter»...

споткнитесьjust tripped

Гунвальд споткнулся на линии ворот и обделал свои симпатичные брючки.
Gunvald just tripped on the goal line and messed up his fancy pants.
Я споткнулась.
I just tripped.
Ой, я споткнулся.
I just tripped.
споткнулся.
just tripped.
Значит, когда она растянула лодыжку, она не споткнулась -
So when she sprained her ankle, she didn't just trip...
Показать ещё примеры для «just tripped»...

споткнитесьtumble

Вы просто споткнулись.
You took a tumble.
Я споткнулся в свинарнике.
Took a tumble in the pig pen.
— Ты споткнулась?
Taken a tumble?
в следующий раз, когда споткнешься, не хмурься.
Next time you take a tumble, no frowns.
Где вы споткнулись?
Where'd you take your tumble?
Показать ещё примеры для «tumble»...

споткнитесьwatch

Не споткнитесь об удлинитель.
Watch out for the extension cord.
— (фрида) Не споткнитесь о провода.
Watch out for the cords there.
Осторожно, не споткнись о... пуфик.
Watch out for the foot... stool.
Йо, не споткнись там на развалинах я порвал сцену на куски.
Yo, watch out for the debris in there 'cause I just destroyed that scene.
Не споткнитесь...
Watch your step— — Uh...