спор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спор»

«Спор» на английский язык переводится как «argument» или «dispute».

Варианты перевода слова «спор»

спорargument

Я отправил капитана полиции в больницу три недели назад во время спора.
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument.
Ой, да, она сказала что-то насчет спора, но забудь его, дорогая.
Oh, yes, she said something about an argument, but never mind that, dear.
Я всегда всё записываю, чтобы потом не было споров.
I always put everything down, then there is no argument later.
Вечером у них с Уайти здесь был спор.
He and Whitey had an argument in there tonight.
Просто маленький семейный спор.
It's just a little family argument.
Показать ещё примеры для «argument»...

спорdispute

— Небольшой спор.
— A slight dispute.
Я готов положить конец этому спору.
I undertake to put a end to this dispute.
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой.
If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther.
Там вы уладите свой спор.
There you will settle your dispute.
Небольшой внутренний спор мне кажется, мм?
A little internal dispute I fancy, mm?
Показать ещё примеры для «dispute»...

спорargue

Я болван, тратящий свое время на споры с тобой.
Yeah, I guess I'm the chump wasting my breath arguing with you.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Тем не менее, я полагаю, что кто-то должен поймать зверя, прежде чем две юрисдикции начнут спор за владение шкурой.
However, I suppose someone must catch the hare before the two jurisdictions start arguing possession of the body.
— Это не спор.
— I'm not arguing.
Споры не залатают колесо.
Arguing isn't going to get that tire fixed.
Показать ещё примеры для «argue»...

спорbet

Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.
I said I wonder if you'd be kind enough to settle a bet for us.
— Не разрешите ли наш спор?
Would you settle a bet?
Ты выиграла свой спор.
Well, you win your bet.
Слушай, ты пришёл сюда на спор или что-то вроде этого?
Listen, are you here on a bet or something? No.
Спор весь этот, даже смешно вспомнить.
And this bet... Ridiculous.
Показать ещё примеры для «bet»...

спорspore

Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
Споры.
The spores.
Споры?
Spores?
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Он стал таким благодаря спорам.
The spores have made it that.
Показать ещё примеры для «spore»...

спорdebate

Дальнейший спор — пустая трата времени.
Further debate on the matter is clearly a waste of time.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
And the debate went on, but all that time, the Cybermen made plans. Infiltrated this version of Torchwood. Mapped themselves onto your world and then vanished.
Они отбираются в процессе анализа и споров.
They are selected by analysis and debate.
— Ты хочешь быстрого решения или споров?
— Do you want a quick decision or a debate?
Мать, правда находится за пределами споров.
Mother, truth is beyond debate.
Показать ещё примеры для «debate»...

спорfight

И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках.
And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs.
Мы очень упрямы. И нам нравятся хорошие споры.
We're strong-minded, we love a good fight.
— Ты начала этот спор со мной.
— You started that fight with me.
— Кто выиграл в споре?
— Who won the fight?
Мне было так стыдно за своё трусливое поведение на митинге что я ввязался в первый спор, который встал на моём пути.
I was so ashamed of my chickening out at the rally that I grabbed at the first fight that came my way.
Показать ещё примеры для «fight»...

спорdiscussion

Простите за опоздание, но у нас в семье случился небольшой спор.
Excuse me for being late, but I had a family discussion.
Андрей, помните вы наш давний спор?
— Remember our old discussion...? — Yes.
— Этот спор — пустая трата времени.
This discussion is getting us nowhere.
Сейчас неподходящее время для старого спора.
This is hardly the time to be having that old discussion.
Семейный спор. У нас такие постоянно.
A family discussion, we have them all the time.
Показать ещё примеры для «discussion»...

спорcontroversy

Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
Finally, here are some gratuitous pictures of penises to annoy the censors and hopefully spark controversy, which is the only way to get the jaded video-sated public off their asses and back in the cinema.
На этом корабле было достаточно споров о морали для одного дня.
There's been enough moral controversy on this ship for one day.
Студия, в которую пробралась Мейби, надеялась избежать споров... немудрено объясняя, что двое главных героев картины не являются биологическими родствениками.
The studio at which she'd finagled a job had hoped to avoid controversy... by artlessly explaining that the two leads weren't biological cousins.
Вот уже сто лет ведутся споры о тунгусском взрыве.
For the last hundred years, the Tunguska explosion has been shrouded in controversy.
Почему этот небольшое заснеженное скалистое небесное тело вызывает сегодня столько споров?
So why is this little piece Of snowy rock Now causing such controversy?
Показать ещё примеры для «controversy»...

спорdare

Меня так зовут, потому что я якобы съел живую лягушку на спор.
I'm called that way because I'm supposed to have eaten a live frog, on a dare.
Это спор.
It's a dare.
Меня назвали в честь дядюшки Адена, который напился и утонул, пытаясь на спор переплыть реку.
I was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare.
Однажды Джоб на спор женился. О чем вспомнил только когда получил бумаги о разводе.
Gob had once gotten married on a dare... a fact he'd only remembered when he was served with divorce papers.
Я слышала, в колледже ты ходила в походы со студенческой туристической группой на спор.
I heard that in college you flashed a campus tour group on a dare.
Показать ещё примеры для «dare»...