состарился — перевод на английский
Быстрый перевод слова «состарился»
«Состариться» на английский язык переводится как «to grow old» или «to age».
Варианты перевода слова «состарился»
состарился — grow old
Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью.
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
И все мы рано или поздно состаримся.
That we all grow old.
Видите ли, мадам Дюран, с этой профессией не состаришься.
In this job, you never grow old.
Мы так и состаримся, пока будем искать место.
We would grow old before we find a place.
Показать ещё примеры для «grow old»...
advertisement
состарился — age
Они состарились за пару дней на десятки лет.
They aged several decades in a few days.
Он состарился у меня на глазах.
He aged before my eyes.
Девочки, с тех пор, как я вас видел, вы состарились, должно быть, на 100 лет.
Wh... you girls must have aged 100 years since I last saw you.
Твое лицо состарилось.
Your face... It's aged.
Они даже не состарились.
They haven't even aged.
Показать ещё примеры для «age»...
advertisement
состарился — old
Чтобы там они были счастливы, когда состарятся.
For them to be happy later when they get old.
И Сизиф, и мой отец Главк были молоды и справедливы — а когда оба состарились, боги предали их, позволили уподобиться зверям и умереть.
Sisyphus too and Glaucus my father were young and just — then both of them getting old, the gods betrayed them, let them become like beasts and die.
Ты бы состарилась, а он бы оставался молодым.
You see, you would have grown old while he remained young.
Вы этого хотите и от меня? Чтоб я состарился так же, как и вы?
Is that what you want for me, to grow old like you?
Когда она уже состарилась и умерла, Баба Йита попала на небеса.
When she was real old and finally died, Baba Yitta went up to heaven.
Показать ещё примеры для «old»...
advertisement
состарился — get old
Ну, все мы однажды состаримся.
Well, we all have to get old.
Мы с мамой хороним на этом маленьком кладбище тех, которые состарились.
Me and my mom made a little cemetery for them when they get old.
Надеюсь, я умру прежде, чем состарюсь.
Hope I die before I get old.
— Да, состариться, истории на ночь для внуков, о том, какой я был крутой, до того как начали трястись коленки.
— Yeah, get old, bedtime stories for the grandkids, tell them how great I was before my knees went.
А ещё — она состарится.
And she'll get old
Показать ещё примеры для «get old»...
состарился — old age
Все мы слышали. Проситель состарился, готов испустить дух, но все ждет.
The man is dying of old age still waiting there.
Вспомните это, синьорина, когда состаритесь.
Remember it for your old age, Miss.
Боишься, что придется заботиться обо мне, когда я состарюсь?
Are you afraid to take care of me in my old age?
К тому времени, как она доберётся до другой планеты, ваши внуки успеют состариться.
By the time she reaches another planet, your grandchildren will have died of old age.
Когда мы состаримся, я надеюсь, ты будешь управлять фермой.
I'd hoped you would take over and run the farm in our old age.
Показать ещё примеры для «old age»...
состарился — be an old man
Я уже состарюсь!
I'll be an old man.
Я состарюсь, прежде чем узнаю про жизнь.
I'll be an old man before I learn the facts of life.
Я состарюсь прежде, чем получу такие деньги.
I'm gonna be an old man by the time I get that kind of money.
Не волнуйся так, а то скоро состаришься.
Careful. Too much worrying will make you an old man.
Последнее о чем я задумывался в этой жизни то, что я так быстро состарюсь и не буду знать, что же делать с остатком своей жизни
Last thing I expected was to be an old man with no idea what the hell to do with his life.
Показать ещё примеры для «be an old man»...
состарился — going to grow old
Я состарюсь в одиночестве.
I am going to grow old alone.
Ты не состаришься в одиночестве.
You are not going to grow old alone.
— Ты состаришься в одиночестве
You are going to grow old alone.
Мы состаримся вместе. как мы всегда говорили.
We're going to grow old together just like we always said.
Мы состаримся вместе.
We're going to grow old together.
состарился — retire
Я же местный. Подумал, тут можно и состариться.
Figured might as well retire here.
Ну, там мы собирались состариться.
Well, it's where we said we'd retire.
Увидимся, когда я состарюсь.
We'll see if I retire there.
Как мы, состарившись, пьём чай на веранде нашего пляжного домика и весь день играем в бридж.
How we'll all be retired, sipping tea on the front porch of our beach house, playing bridge all day.
Когда мы состаримся, мы будем жить там с тобой вдвоём.
And when I retire, I'll live there with you.