get old — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get old»

/gɛt əʊld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «get old»

get oldстарею

Tell me, am I getting old?
Скажи мне, я старею?
Getting old, I think.
Старею, наверное.
I must be getting old.
Наверное, я старею.
Either I am getting older or these mountains are getting higher.
Либо я старею, либо эти горы становятся выше.
I am getting old.
Знаете, я старею.
Показать ещё примеры для «старею»...
advertisement

get oldпостарел

Without you, I got older.
Без тебя я постарел.
Thank you, but I got old.
Спасибо, но я постарел.
He has got older.
Он только постарел, когда она вернулась.
He got old!
Он постарел.
Even though you did get old.
Хотя ты и постарел.
Показать ещё примеры для «постарел»...
advertisement

get oldстановишься старше

And, uh, when you do get older and can no longer pick and choose from whatever may come your way, then you, uh, do what we call compromise.
И когда ты становишься старше, и ты уже не можешь смотреть и выбирать из тех, кто попадается на твоем пути... тогда ты, э... тогда ты совершаешь то, что мы обычно называем компромиссом.
You stop wanting that as you get older.
Но ты уже не хочешь этого, когда становишься старше.
What do you want when you get older?
А чего же хочется, когда становишься старше?
As you get older, you lose patience.
Но как только ты становишься старше, ты теряешь терпение.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
Показать ещё примеры для «становишься старше»...
advertisement

get oldсостарился

Yes, I just got old overnight.
Да,я состарился в один момент.
He got old.
Он состарился.
Cos I got old.
Потому что состарился.
Then I got old and came here.
Потом я состарился.
You know when WH Auden got old, the poet?
Знаете, когда поэт Уистен Хью Оден состарился?
Показать ещё примеры для «состарился»...

get oldстарости

And when you get older, I could call you Popsie. Hopsie Popsie.
А в старости я бы называла тебя Попси, Хопси-Попси.
Are you sick of it all, are you scared of getting old?
Вы от всего устали, вы боитесь старости?
Scared of getting old?
Ты боишься старости?
I think she felt she was getting old.
Я думаю, она боялась старости.
I think about getting old.
Я думаю о старости.
Показать ещё примеры для «старости»...

get oldстанешь старше

Are you afraid of getting older?
Ты боишься того, что станешь старше?
You might change your mind when you get older.
Может быть ты изменишь свое мнение, когда станешь старше.
You should take care of me until I die and you're leaving me instead but you're never gonna get old you'll gonna live forever
Ты должен был заботиться обо мне до самой смерти, а вместо этого ты бросаешь меня. Но ведь ты никогда не станешь старше! Ты будешь жить вечно!
There'll be times when you get older
Придёт время — станешь старше,
When you get older you're gonna thank me, cos you'll have so many friends.
Ты замечательно проведешь время. Когда станешь старше, будешь меня благодарить. у тебя будет много друзей.
Показать ещё примеры для «станешь старше»...

get oldвозрастом

You get better-looking as you get older.
Ты с возрастом лучше выглядишь.
If you want to know what a woman will look like when she gets older, look at her mother.
Хочешь знать, как женщина будет выглядеть с возрастом, посмотри на ее мать.
Because I got older, I learnt to appreciate the crust.
Но с возрастом, я научился ценить корки.
They've got something you lose when you get older.
У них есть то, что мы с возрастом теряем.
I think I'm going to get better as I get older.
Но я думаю, с возрастом это уладится.
Показать ещё примеры для «возрастом»...

get oldвзрослеешь

But as you get older, you learn there ain't no truth.
Ќо когда взрослеешь, начинаешь понимать, что правды не существует.
You're getting older.
Ты взрослеешь.
But when you get older, when you're a man, you gotta do things that are difficult.
Но когда ты взрослеешь, когда становишься мужчиной, приходится совершать непростые поступки.
You're getting older, soon you'll see that life isn't like your fairy tales.
Ты взрослеешь, и скоро поймешь, что жизнь отличается от твоих сказок.
She never gets old.
Она не взрослеет.
Показать ещё примеры для «взрослеешь»...

get oldподрастёт

The young boy will take revenge on me when he gets older.
Мальчик мне будет мстить, когда подрастет.
— Yeah. Max is gonna be a middleweight when he gets older.
Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
Max is gonna be a middleweight when he gets older.
Макс будет выступать в среднем весе, когда подрастет.
If he doesn't now, he will help you when he gets older.
Он поможет тебе, когда подрастёт.
You knew this was gonna happen when Rachel got older.
Tы знал, что так будет когда Рэйчел подрастёт.
Показать ещё примеры для «подрастёт»...

get oldповзрослел

And then, of course, when you got older, he got mad again... on account of you not being so very good at sports.
Ну, потом, конечно, когда ты повзрослел, он опять стал беситься, потому что ты вырос не таким уж спортивным.
But I got older...
Но я повзрослел...
And then I got older and I...
И когда я повзрослел...
She'll get older.
Она повзрослеет.
— I left home early. I always thought we'd be closer when he got older. But I guess not.
Я думала, мы будем больше общаться, когда он повзрослеет, но, видимо нет.
Показать ещё примеры для «повзрослел»...