состава — перевод на английский

Быстрый перевод слова «состава»

«Состав» на английский язык переводится как «composition» или «makeup».

Варианты перевода слова «состава»

составаcomposition

А состав? Гравиметрический?
No indication of its composition?
По составу — обычное и весьма мощное.
Conventional in composition, and quite formidable.
Состав клинка: боридий.
Composition of blade: Boridium.
По химическому составу она очень Близка к ткани страусиного пера, которое, как известно, являлось типичным украшением средневекового шлема.
Its chemical composition was very similar to that of an ostrich feather which is, as you know, a typical adornment of the medieval armoury helmet.
Состав облака, мистер Спок?
Cloud composition, Mr Spock?
Показать ещё примеры для «composition»...
advertisement

составаpersonnel

Номера 2 и 3 поведут офицеры из состава канадских ВВС, в номерах 4 и 5 будут гражданские пилоты.
Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel and Numbers 4 and 5, by civilian pilots.
Начальникам отделов, выделить личный состав на поиски.
Section chiefs, assign personnel to the search.
Я и часть моего состава останемся.
I and some of my key personnel are staying.
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Броню, личный состав, собак, мастерские.
Armor, personnel, guard dogs, the works.
Показать ещё примеры для «personnel»...
advertisement

составаtrain

— Требуется охранник молочного состава.
— A guard for a milk train.
Состав был большой, но, кажется, я была единственным пассажиром.
It was a very long train, but I seemed to be the only passenger.
Представь, что тащишь за собой состав.
Always think of it as a train behind you.
Состав на четвертом пути! .. Остановить!
The train on track four, I want it stopped.
Сошел с рельсов груженый 26 автомобилями состав?
Derailed a 26-car freight train?
Показать ещё примеры для «train»...
advertisement

составаcast

— В оригинальным составе?
— The original cast? — Oh!
Какой состав, а?
Boy, some cast, huh?
Дарек хочет обратиться к составу.
Darek wants to address the cast.
Но тебе нужно работать, чтобы показать нам, что ты можешь присоединиться к актёрскому составу и ладить с ними.
But you need to work on showing us that you can Join that cast and keep up with them.
Конечно, вы из состава исполнителей или съёмочной группы?
Yeah, are you, uh, cast or crew?
Показать ещё примеры для «cast»...

составаcompound

Внимание, личный состав.
Attention, camp compound.
По каталогу эта субстанция имеет специфический травяной состав.
My catalog of substances says... this stain is a specific vegetable compound.
Вирус в его составе мутировал и стал передаваться по воздуху.
A virus mutated inside the compound and became airborne.
Состав шесть уменьшил проявления агрессии.
Compound 6 appears to be showing decreased aggression response.
Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6 подлежит испытанию на человеке.
GA series, serum 391, Compound 6 next candidate for human trials.
Показать ещё примеры для «compound»...

составаpart

— Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
— Gerren is part of the survey team.
Но Тармин не был в составе группы.
But Tarmin was not part of the group.
В составе интеллектуальной элиты, собиравшейся покорить орды варваров на Плутоне.
Part of an intellectual elite... preparing to subjugate the barbarian hordes on Pluto.
Марк был в составе Региональной Группы по восстановлению...
Mark was a part of a Provisional Reconstruction Team...
В Афганистане, он служил в составе подразделения по обезвреживанию СВУ (прим.самод.взрывные устройства).
In Afghanistan, he was part of a unit that was scouting for IEDs.
Показать ещё примеры для «part»...

составаlineup

Может быть, всё, что тебе нужно — перетасовать стартовый состав?
Maybe you just need to reshuffle your lineup.
Помочь тебе с твоим составом?
You want help with your lineup?
Детка, мне очень жаль, что я сделал с твоим составом.
Babe, I am so sorry that I tinkered with your lineup.
Я видела состав команды.
I saw the lineup.
Это моя фэнтези команда, — и я как раз выбирал состав.
Um, this is my fantasy football team and I was in the process of setting my lineup.
Показать ещё примеры для «lineup»...

составаstaff

Это универсальный ключ для руководящего состава.
This is an universal key for the executive staff.
— Включая командный состав.
— Command staff as well. — The hell I will.
Устав гласит, что весь занятый на станции состав может быть просканирован.
Regulations say involved staff may be scanned.
Лейтенант Дакс попросила меня присутствовать на очень важном совещании всего командного состава в конференц-зале.
Lieutenant Dax has asked me to join the senior staff for a very important meeting.
По всем вопросам обращаться к командному составу или ко мне лично.
Inquiries should be directed to command staff or myself.
Показать ещё примеры для «staff»...

составаteam

В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Right now a team of American astronauts and one Russian are at Cape Canaveral in Florida.
Кажется, что списочный состав «Манчестер Юнайтед» был бы уместнее.
Maybe the United team would have gone down better.
Ну, и на Олимпиаде 2068-го года я выиграл бронзовую медаль в составе женской сборной по синхронному принятию душа. — Иди ты.
And then I won bronze... at the Olympic Games of 2068 in the ladies team showering.
Сегодняшний состав — Харви в воротах.
Team today is Harvey in goal.
Как и Спис, де Пунье — в составе команды-сателлита на второклассном мотоцикле.
Like Spies, de Puniet is in the satellite team, racing a second-best bike.
Показать ещё примеры для «team»...

составаjury

Сейчас люди говорят, что я был психом, чтобы принять этот состав присяжных.
Now, people have said that I was crazy to accept this jury.
Он заплатил мне что бы я включила его в состав присяжных.
He paid me to put him on that jury.
Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете.
No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco.
Мистер и миссис Даггин, вам не стоит надеяться на многое с любым составом присяжных, поверьте мне.
Mr. and Mrs. Duggin, do not get your hopes up with any jury, trust me.
Из состава присяжных.
The jury I was serving on.
Показать ещё примеры для «jury»...