personnel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «personnel»

/ˌpɜːsəˈnɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «personnel»

На русский язык «personnel» переводится как «персонал» или «сотрудники».

Варианты перевода слова «personnel»

personnelперсонал

— Got any service personnel?
— У вас есть обслуживающий персонал?
Personnel?
Персонал?
Notify all agencies and personnel involved who have handled the project or will handle it.
Известите все органы и персонал, которого это касается и который контролирует этот проект, или будет контролировать.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
— All personnel?
— Весь персонал?
Показать ещё примеры для «персонал»...
advertisement

personnelсотрудников

Attention all security personnel.
Вниманию всех сотрудников службы безопасности!
One of the UNIT personnel.
Один из сотрудников ЮНИТ.
I want to station security personnel on the surface for your protection.
Я хочу оставить на поверхности сотрудников службы безопасности для вашей защиты.
Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure.
На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
The would-be assassin, tentatively identified as retired Marine Gunnery Sergeant Bob Lee Swagger, is being pursued by thousands of State and Federal law enforcement personnel as we speak.
По первым данным, подозреваемый в убийстве — комендор-сержант морской пехоты в отставке, Боб Ли Суэггер. В данный момент его преследуют тысячи полицейских и федеральных сотрудников.
Показать ещё примеры для «сотрудников»...
advertisement

personnelличное

You know, your «other» personnel file... with every infraction you ever committed that someone secretly or not-so-secretly... ratted on you about.
— Понимашь, «другое» личное дело, куда собирают каждое твое нарушние. О которых кто-то тайно или не очень тайно но настучал на тебя.
His personnel file.
Его личное дело.
Or... you could use these keys to get into personnel files.
Или... ты можешь взять эти ключи и посмотреть его личное дело.
You read my private personnel files.
Вы читали мое личное дело.
This is your personnel file.
Это ваше личное дело.
Показать ещё примеры для «личное»...
advertisement

personnelкадров

Pick up those contracts for Personnel and... pick up the dry cleaning and paper towels...
Взять бумаги из отдела кадров вещи из химчистки, бумажные полотенца...
Ann Jackson, Head of Personnel.
Энн Джексон, завеждующая отделом кадров.
— Uh, Personnel.
— Отдел кадров.
I used to work in Personnel.
Работаю в Отделе кадров.
You end up developing a familiarity with certain Starfleet personnel.
В конце концов, некоторых кадров Звездного флота приходится узнавать в лицо.
Показать ещё примеры для «кадров»...

personnelотдела кадров

But every time I think of it... that personnel manager telling me I was too old.
Но каждый раз Я думаю об этом.... тот менеджер отдела кадров говорит мне,что я слишком старый.
Personnel will be glad to handle your problem.
Знаешь, я могу дать тебе номер отдела кадров. Я уверен, что они с удовольствием разберутся с твоей проблемой.
Rosalie from personnel called.
Звонила Розали из отдела кадров.
Joanna Clore, I think her name is — personnel manager.
Джоанна Клор, кажется, её так зовут — начальница отдела кадров.
They sent me from personnel.
Меня прислали из отдела кадров.
Показать ещё примеры для «отдела кадров»...

personnelличного состава

I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud.
Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. Но мне удалось подавить его в зародыше.
Commander Jason Rehme designs and maintains the cryptographic logons used by the department of naval personnel with the highest security clearance.
Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава ВМС. Высочайший уровень секретности.
RIMPAC is a military ballet of 14 navies.. 20, 000 Navy personnel.
Это крупнейшие военные маневры с участием 14 судов... 20 000 человек личного состава.
Well, the final mission report was just published, and it includes personnel rosters.
Окончательный доклад миссии только что размещен и содержит список личного состава.
On my orders a covert Special Forces unit code named Cobra terminated with extreme prejudice Joe Command, facilities, personnel.
По моему приказу специальная боевая группа с кодовым названием «Кобра» провела операцию по уничтожению командного центра этого отряда, их баз и личного состава.
Показать ещё примеры для «личного состава»...

personnelвоенных

That pistol... is restricted for the use of army personnel.
Эти пистолеты... выпускаются только для военных.
— Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
— Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
General Tuco, you are currently engaged in unauthorized warfare on United States military personnel.
Генерал Туко, вы осуществляете несанкционированное нападение на американских военных.
You are engaged in unauthorized warfare on United States military personnel.
Вы несанкционированно напали на американских военных.
Not uncommon in military personnel.
Распространено в рядах военных.
Показать ещё примеры для «военных»...

personnelлюдей

Evacuate all personnel in this quadrant.
Эвакуировать людей из этого сектора.
I am not attempting to blame your personnel.
Я не пытаюсь обвинить ваших людей.
Communications are out except for authorized personnel.
Связь только для людей наделенных особыми полномочиями.
Sam, if you have personnel to spare, you should set them to guarding George Milburn for I have great fears for his life.
Сэм, раз у нас избыток людей,.. ...лучше отправить их к Милбёрну, я опасаюсь за его жизнь.
The hotel has been sealed off. Only a limited number of personnel are allowed inside.
Гостиница блокирована, внутрь пускают ограниченный круг людей.
Показать ещё примеры для «людей»...

personnelвоеннослужащих

In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
According to its Web site, 17 military personnel died that week.
Если верить их сайту, на той же недели погибло 17 военнослужащих.
In 2009, the Pentagon requested funding from Congress to deploy 379,000 military personnel in thousands of communities across the United States.
В 2009 г. Пентагон запросил у Конгресса финансирование на то, чтобы развернуть 379000 военнослужащих в тысячах населенных пунктов по всем Соединенным Штатам.
Will all volunteers please register with Army personnel who will make themselves known to you in your area.
Всем добровольцам необходимо зарегистрироваться у Военнослужащих, которые будут находится в вашем районе.
Many of the military personnel there were killed, and director Sterling was gravely wounded.
Многие из военнослужащих были убиты, а директор Стерлинг был тяжело ранен.
Показать ещё примеры для «военнослужащих»...

personnelработников

I want a search party of 30 medical personnel beamed down immediately to search for survivors.
Я хочу, чтобы вы спустили сюда поисковую группу из 30 медицинских работников для поиска выживших.
Have we checked the consul personnel records yet?
Работников консула проверили?
Two hundred personnel dead, and all because of you, sir.
Погибли 200 работников, и всё из-за вас, сэр.
But, the number of security personnel...
Но количество работников охраны...
Did you interact with any airport personnel at the Luxembourg airport on the 11th?
Вы вступали в контакт с кем-либо из работников аэропорта в аэропорту Люксембурга 11 мая?
Показать ещё примеры для «работников»...