создателей — перевод на английский
Быстрый перевод слова «создателей»
«Создатель» на английский язык переводится как «creator».
Варианты перевода слова «создателей»
создателей — creator
Разумно ли пытаться решить задачу, над которой создатель трудится своими неисповедимыми путями?
Is it wise...? Is it right to tamper with the problem until the Creator himself has solved it in his own mysterious way? — Sir, I...
Господи, создатель мой!
O Lord, my creator.
Верь в Создателя, сын мой.
Have faith in your creator, my son.
Увидев землю такой, Создатель испугался.
Seeing the state of the earth, the Creator got scared.
Он создатель всего, что существует.
He is the Creator of everything that exists.
Показать ещё примеры для «creator»...
advertisement
создателей — maker
Тут сказано, что Создатель сидит.
It says the Maker is seated.
Там, рядом с Высшим Создателем.
Over there, next to the Supreme Maker.
Создатель...
Maker...
Я, Высший Создатель, знаю, какие роли вам подходят.
I, Supreme Maker, know which role suits you.
Может ли создатель починить им созданное?
Can the maker repair what he makes?
Показать ещё примеры для «maker»...
advertisement
создателей — sire
В основе связи к создателю лежит одна вещь ...
A sire bond, at its core, is about one thing...
Я чуть не умер, пытаясь разорвать связь с создателем.
I almost died trying to break the sire bond.
Хейли единственная, кто помогла мне разорвать связь с создателем.
Haley is the one that helped me break the sire bond.
Угол Бурбон и Дюмэйн посмотрим, насколько сильна связь с создателем.
Corner of bourbon and dumaine, see how literal the sire bond is.
Мой наставник, мой спаситель, мой создатель.
My mentor, my savior, my sire.
Показать ещё примеры для «sire»...
advertisement
создателей — god
Боже всемогущий, Создатель небес и земли, дай силу тем, кто скорбит, чтобы отреклись они от горести и уверовали в жизнь вечную через господа нашего Иисуса Христа.
Almighty God, Father of the whole family in heaven and on earth stand by those who sorrow that on your strength, they may be upheld and believe the good news of life beyond life through Jesus Christ, our Lord.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
Эй, ребе... Ты думаешь, это Создатель меня послал показывать тебе путь?
Hey, Rabbi... you think God sent me to show you the way?
Создатель воистину благословил меня.
God has truly blessed me.
Слава Создателю!
Thank God.
Показать ещё примеры для «god»...
создателей — designer
Наши предки наблюдали за загадочностью и красотой жизни и видели доказательства присутствия великого создателя.
Our ancestors looked at the intricacy and the beauty of life and saw evidence for a great designer.
Среди многих мифов о сотворении мира, в Книге Бытия показан создатель — Бог, сотворивший мир всего за 6 дней.
Among the many creation myths around the world, the Book of Genesis imagined a designer God who fashioned the world and life in just six days.
Естественный отбор, а не всевышний создатель, является скульптором жизни.
Natural selection, not a divine designer, was the sculptor of life.
Таким образом, у него должен быть создатель.
There must, therefore, be a designer.
И единственным создателем человеческого глаза может быть Бог.
And the only designer of the human eye could be God.
Показать ещё примеры для «designer»...
создателей — architect
Он был создателем современной игры, понимаешь?
He was the architect of the modern game, you know.
Я был основным создателем стратегий в этой кампании, вместе с тобой, Джош.
I know we can score that way I was an architect of that campaign strategy along with Josh.
Позвольте мне представлять Вам создателя и иллюстратор Атомного Графства, Сета Коэна. — Его творческий партнер, Зак. — Рада вас видеть.
Allow me to introduce to you the architect and illustrator of Atomic County, Seth Cohen... ..his creative partner, Zach... and of course, Little Miss Vixen herself.
— Гейтс мог быть создателем...
— Gates may have been the architect... — They have no understanding.
Ваше величество станет известным как создатель нового, современного мира.
Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world.
Показать ещё примеры для «architect»...
создателей — kingmaker
А такой во всех смыслах жеребец, как Создатель Королей, может принести вам 300 тысяч долларов за случку.
And a true stud like Kingmaker can make, oh, $300,000 a cover.
Она предложила мне 1 миллион долларов за случку с Создателем Королей.
She offered me $1 million to cover with Kingmaker.
Это Создатель Королей в 1994 году.
This one is Kingmaker in 1994.
Но однажды, в забеге с «большими мальчиками» он оказался на высоте точно так же, как и Создатель Королей.
Once he ran with the big boys, he rose to the occasion, just like Kingmaker.
— Создатель Королей.
Kingmaker. How?
Показать ещё примеры для «kingmaker»...
создателей — created
Посланный найти развитые формы жизни превосходящие его создателей?
A probe sent to find life forms advanced enough to pose a threat to the race that created it?
Нет, но, э, как репликатор — создатель этой чашки кофе.
No, but, uh, a replicator created this cup of coffee.
М-р Брот признаёт, что доктор — создатель этой программы и что она оригинальна.
Mr. Broht admits that the Doctor created this program and that it is original.
Боже... Боже всемогущий, создатель всего сущего...
O God, that great God who hast created us and all other things...
Он мой Создатель.
He created me.
Показать ещё примеры для «created»...
создателей — founder
Когда вы смотрите на здание, как это, на огромный дворец, не выглядит ли оно противоречивым, по отношению к заветам Создателя?
When you look at a building like that, a giant palace, does it seem at odds with the message of the founder?
Мистер Маллори, наш создатель и гендиректор.
Mr. Mallory is our founder and ceo.
Бог — это существо в пространстве, связанное буквально со всем во вселенной, создатель, ответственный за свое творение, и который в определенной степени может изменять физические законы по своему желанию.
David Keith, founder of carbon engineering. Even if we could bring emissions to zero tomorrow, that doesn't eliminate the carbon risk.
Он присматривает за нами, пока нашего создателя,
He's watching over us while our founder,
Вот тебе, создатель Фейсбука!
In your face, founder of Facebook.
Показать ещё примеры для «founder»...
создателей — filmmakers
Годами Фрэнсис мечтал, как создатели фильмов и писатели объединяются вместе в рамках Американ Зоэтроп.
For years, Francis has dreamed of a group of poets, filmmakers and writers who would come together to form American Zoetrope.
Это звучит очень заманчиво для создателей фильмов.
That sounds very appealing to filmmakers.
Как вы думаете, почему создатели фильма решили это задокументировать?
Why do we think the filmmakers chose to document these conditions?
Бедные создатели, в определенной мере это их худший кошмар — быть вычурными.
And that's what poor filmmakers, in a way, that's their greatest horror, is to be pretentious.
В шахте ничего не нашли, И создатели фильма пропали бесследно
Nothing was found in the mine, and the filmmakers vanished without a trace.
Показать ещё примеры для «filmmakers»...