совсем понимаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совсем понимаю»
совсем понимаю — not sure
Не совсем понимаю, что это значит, но звучит здорово.
Sounds good, not sure what it meant, but I liked ii.
Я не совсем понимаю, что ты сейчас сделала, но да, мы команда.
I am not sure what you just did, but yeah, we do.
Я не совсем понимаю, о чем вы, сэр, и совсем не уверена, что хочу это знать.
I am not sure what you mean, Sir, nor am I sure I want to.
Не совсем понимаю, к чему ты, но рад за тебя.
Not sure what that means, but... good for you.
Я что-то не совсем понимаю... Нас, Найджел, заманили в ту же ловушку... что и Мюррея.
I... i'm not sure i... we're been framed, n igel, like murray shiner.
Показать ещё примеры для «not sure»...
advertisement
совсем понимаю — quite understand
Я не совсем понимаю, Джонни.
I do not quite understand, Johnny.
Я до сих пор не совсем понимаю, зачем вы преследуете мою сестру.
Still not sure I quite understand why you were following my sister.
— Думаю, я не совсем понимаю вас.
I don't think I quite understand.
Я не совсем понимаю, что случилось они пошли с двух сторон чтобы окружить нас, вот что они хотели
I do not quite understand what happened. They came from two sides To surround us, that's what they wanted
Не совсем понимаю.
I don't quite understand.
Показать ещё примеры для «quite understand»...
advertisement
совсем понимаю — 't understand
— Я не совсем понимаю...
— I don't understand ...
Дело в том, что ты... это то, что ты не совсем понимаешь.
It was a pure case of ethics, but... Well, that's something a person like you wouldn't understand.
Я не совсем понимаю.
I don't understand.
Я не совсем понимаю, но чувствую, она здесь...
I don't understand, I can feel she's here...
Боюсь, что я вас не совсем понимаю.
I'm afraid I don't understand.
Показать ещё примеры для «'t understand»...
advertisement
совсем понимаю — really know
— Я не совсем понимаю.
— I don't really know.
Я не совсем понимаю куда смотреть.
I don't really know where to look.
Я не совсем понимаю, что ты мне хочешь сказать.
I don't really know what you want me to say.
Не совсем понимаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
I don't really know what you want me to say.
Он древний. На самом деле я не совсем понимаю, что это значит.
I don't really know what that means.
Показать ещё примеры для «really know»...
совсем понимаю — really understand
Я... не совсем понимаю...
I just... don't really understand...
Простите, но я не совсем понимаю то, что Вы мне сейчас рассказали.
I'm sorry, but I don't really understand what you just explained.
Я не совсем понимаю, как такую сцену удалось снять.
I don't really understand how they shot that.
Я не совсем понимаю, что ты делаешь.
— I don't really understand what you're doing.
Я не совсем понимаю эту аналогию, но я знаю, что внимание к деталям чрезвычайно важно, а мои инструкции были ясными.
I don't really understand that analogy, but I do know attention to detail is of Paramount importance here and my instructions were explicit.
Показать ещё примеры для «really understand»...
совсем понимаю — quite follow
Я не совсем понимаю.
— I don't quite follow.
— Я не совсем понимаю тебя, малыш.
— I don't quite follow you, kid.
Я не совсем понимаю вашу идею о браке.
I don't quite follow you on this marriage idea.
Минутку. Я вас не совсем понимаю.
Wait a minute, I don't quite follow you.
Я все еще не совсем понимаю вас, генерал.
Well, I still don't quite follow you, General.
Показать ещё примеры для «quite follow»...
совсем понимаю — exactly sure
Я не совсем понимаю.
Not exactly sure.
Но Уилл, я не совсем понимаю, о чём вы говорите.
Will, I'm not exactly sure what you mean.
Я не совсем понимаю, что мы пытаемся доказать.
I'm not exactly sure what it is we're trying to prove.
Ну, мы не совсем понимаем, кто они такие..
Well, we're not exactly sure who they are.
Я не совсем понимаю, чего вы хотите от меня услышать, потому что я не могу дать вам эту информацию.
I'm not exactly sure of what you want me to say because I can't give you that information.
Показать ещё примеры для «exactly sure»...
совсем понимаю — confused
— Только я не совсем понимаю, что может вместиться в такую маленькую ямку.
— Now, I am a little confused as to what would fit in a hole this small.
Я не совсем понимаю.
Because I'm confused.
Но ты остановился на гриле, чего я не совсем понимаю.
I know, but you stopped at the grill, and that's got me confused.
Я не совсем понимаю.
I'm confused.
Я не совсем понимаю
I'm confused.
Показать ещё примеры для «confused»...
совсем понимаю — not sure i understand
Не совсем понимаю вопрос.
Not sure I understand the question.
— я не совсем понимаю.
— l'm not sure I understand.
Я все еще не совсем понимаю зачем нам самим ехать в Скоттсдейл.
I'm still not sure I understand why we're driving all the way to Scottsdale.
Я не совсем понимаю, в чем может быть проблема.
I'm not sure I understand why that would be a problem for you.
Я не совсем понимаю.
I'm not sure I understand.
Показать ещё примеры для «not sure i understand»...
совсем понимаю — quite sure
Не совсем понимаю, где моё место.
Not quite sure where I belong.
Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить.
It's just I'm not quite sure what I should do.
— Я не совсем понимаю, что это.
— l'm not quite sure what happened.
Маркус, я не совсем понимаю, о чём вы.
I'm not quite sure what you're asking here, Marcus.
Ты ищешь оправдания, и я не совсем понимаю, почему.
You're making excuses, and I'm not quite sure why.
Показать ещё примеры для «quite sure»...