quite understand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quite understand»

quite understandпонимаю

— I quite understand, my dear.
— Я понимаю, моя дорогая.
I quite understand.
Я понимаю.
I quite understand.
Я... Я понимаю.
— I quite understand.
Я понимаю.
Yes, I can quite understand.
Да, я понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement

quite understandсовсем понимаю

I do not quite understand, Johnny.
Я не совсем понимаю, Джонни.
Still not sure I quite understand why you were following my sister.
Я до сих пор не совсем понимаю, зачем вы преследуете мою сестру.
I do not quite understand what happened. They came from two sides To surround us, that's what they wanted
Я не совсем понимаю, что случилось они пошли с двух сторон чтобы окружить нас, вот что они хотели
I don't quite understand.
Не совсем понимаю.
I'm afraid I don't quite understand the reason for all-
Боюсь, я не совсем понимаю, зачем это...
Показать ещё примеры для «совсем понимаю»...
advertisement

quite understandпонять

Yes, I think I can quite understand your sentiments, young man.
Да, я думаю, что могу понять твои чувства, молодой человек.
Yes, yes, I can quite understand that.
Да, да, я могу это понять.
I never quite understood its technique.
Никак не могу понять, как это делается.
You know, I could never quite understand what art saw in commerce.
Знаешь, я никогда не мог понять что исскусство нашло в бизнесе.
A neighbor of ours spoke of something we can't quite understand.
Сосед говорил кое о чём, чего мы не можем понять.
Показать ещё примеры для «понять»...
advertisement

quite understandсовсем понял

Excuse me, colleague, but I do not quite understand.
Простите, я не совсем понял. Кому адресовано послание?
Sorry, I do not quite understand and who in your family loves accounting?
Простите, я не совсем понял, а кто в Вашей семье любит бухгалтерский учёт?
I didn't quite understand the situation.
Я не совсем понял ситуацию.
I don't like to interfere in other people's business. And besides, I haven't quite understood...
Мне не нравится вмешиваться в вещи, которые меня не касаются, но я не совсем понял...
I didn't quite understand what Grandpa was saying
Я не совсем понял, о чем говорил дедушка.
Показать ещё примеры для «совсем понял»...

quite understandвполне понимаю

I don't quite understand.
— Я не вполне понимаю.
I don't quite understand.
Для дальнейшей работы? Не вполне понимаю.
Mike, I don't quite understand why he's so obsessed with Blanca Champion, to be completely honest with you.
Я не вполне понимаю, почему, если он был так одержим Бланкой, то не мог просто быть искренним с ней.
I... I'm sorry, but I still don't quite understand.
Прости, но я еще не вполне понимаю.
I can quite understand that.
Вполне понимаю вас.
Показать ещё примеры для «вполне понимаю»...

quite understandочень понимаю

Excuse me, but I don't quite understand.
Извините, но я не очень понимаю, что вы хотите сказать.
For whatever reason that I don't quite understand she listens to you.
По некоторым причинам, которые я не очень понимаю ...она прислушивается к тебе.
Well then, I'm sorry, but I don't quite understand.
Тогда прости, но я не очень понимаю.
Eliyahu, I don't quite understand what you mean, but look, take this form, read it...
Элиягу, я не очень понимаю, о чём вы говорите. Но, подумайте, возьмите эту форму, прочитайте...
— I don't quite understand -— What friendship means?
я не очень понимаю... что означает дружба?
Показать ещё примеры для «очень понимаю»...

quite understandдо конца понимаю

There is one@ang I don't quite understand.
Есть одна вещь, которую я не до конца понимаю.
I do have feelings for you, intense feelings, feelings I-I don't quite understand.
У меня есть к тебе чувства, сильные чувства, чувства, которые я не до конца понимаю.
Huh? I don't quite understand that either.
Я тоже это не до конца понимаю.
Wow. The thing is, my husband and I still don't quite understand how these bodies work.
Дело в том, что мой муж и я все еще до конца не понимаем, как работают эти тела.
Only I don't think they quite understood the nuances of being partners with the Russian mob.
Но мне кажется, они не до конца понимали нюансы партнерства с русской мафией.
Показать ещё примеры для «до конца понимаю»...