quite sure — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «quite sure»
quite sure — уверен
My dear boy, are you quite sure?
Мой дорогой мальчик, ты уверен?
— Yeah, quite sure. — Good.
— Да, уверен.
— Quite sure, Miss Rockmetteller.
Уверен, мисс Рокметелер.
— Quite sure, sir.
Уверен, сэр.
I am quite sure they will say so.
Уверен, они так и скажут.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement
quite sure — совсем уверен
Not quite sure about that yet.
На этот счет я еще не совсем уверен.
Oddly enough, I'm not quite sure.
Достаточно странно, я не совсем уверен.
— I'm not quite sure.
— Я не совсем уверен.
Well, I'm not quite sure...
Ну, я не совсем уверен...
I'm not quite sure which way...
Я не совсем уверен, как...
Показать ещё примеры для «совсем уверен»...
advertisement
quite sure — не знаю
Not quite sure what to tell her.
Я не знаю, что ей посоветовать.
— Not quite sure.
— Не знаю.
Not quite sure how to take that.
Не знаю, что это значит.
Not quite sure, Florence.
Не знаю, Флоренс.
I'm not quite sure.
Я не знаю.
Показать ещё примеры для «не знаю»...
advertisement
quite sure — вполне уверен
— Quite sure.
— Я вполне уверен.
Quite sure.
Вполне уверен.
YOU'LL NEVER BE QUITE SURE.
Ты не будешь вполне уверен.
QUITE SURE.
Вполне уверен.
I'm not quite sure, really.
Я не вполне уверен, правду сказать.
Показать ещё примеры для «вполне уверен»...
quite sure — совершенно уверен
And now I am quite sure That it was her voice I did hear.
И теперь я совершенно уверен, что именно её голос я тогда слышал.
Yes, quite sure!
Да, совершенно уверен!
Oh yes, quite sure.
Ах, да, совершенно уверен.
Quite sure, thank you, Major.
Совершенно уверен, благодарю вас, майор.
Quite sure.
— Совершенно уверен.
Показать ещё примеры для «совершенно уверен»...
quite sure — абсолютно уверен
— Quite sure.
— Абсолютно уверен.
Yes, quite sure.
Да, мсье, абсолютно уверен.
Quite sure, sir. She took a taxi.
Абсолютно уверен, сэр.
Quite sure. Excuse me.
Абсолютно уверен.
The witness is quite sure.
Свидетель абсолютно уверен.
Показать ещё примеры для «абсолютно уверен»...
quite sure — совсем понимаю
Not quite sure where I belong.
Не совсем понимаю, где моё место.
It's just I'm not quite sure what I should do.
Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить.
David, I'm just not quite sure what you're looking for.
Дэвид, я не совсем понимаю, чего ты ищешь.
Well, I'm not really quite sure how you move a parade.
Я не совсем понимаю, как можно перенести парад.
I'm sorry, I'm not quite sure I understand how a perfectly healthy man collapses in a grocery store with kidney failure.
Извините, я не совсем понимаю как идеально здоровый мужчина мог упасть посреди магазина с внезапной почечной недостаточностью.
Показать ещё примеры для «совсем понимаю»...
quite sure — понимаю
You know something? I'm not quite sure.
Знаешь, я сама не понимаю...
I ain't quite sure why you asked that.
Не понимаю, к чему вы клоните.
— I'm not quite sure if I get what...
Я не понимаю, о чем ты спрашиваешь?
I'm quite sure I don't know what you mean.
Нет, не понимаю.
— Con, not quite sure why that's a pro. — Pro, we can fill in the pit.
"Против" — не понимаю, почему это "За" — "За" — мы можем засыпать яму.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
quite sure — понять
Brandon and Miss Manson made quite sure...
Но Брэндон и мисс Мэнсон дали понять...
I was never quite sure why he decided to leave.
Никогда не могла понять, почему он решил уйти.
You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality... Don Quixote, jousting with imaginary enemies... or his loyal lackey Sancho Panza... indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else.
Знаешь, я никогда не мог понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами или его преданный лакей Санчо Панса потакая фантазии своего хозяина и подвергая опасности всех остальных.
just not quite sure where he is.
Я просто... не могу понять, где он.
Not quite sure what the little fs are for.
Я только не пойму, зачем здесь маленькие .
Показать ещё примеры для «понять»...
quite sure — вполне
— Yes, quite sure.
— Да, вполне.
Oh, yes, quite sure.
Вполне.
Quite sure.
— Вполне.
— Quite sure.
— Вполне.
Oh, quite sure.
Да, вполне.
Показать ещё примеры для «вполне»...