современное — перевод на английский

Быстрый перевод слова «современное»

«Современное» на английский язык переводится как «modern».

Варианты перевода слова «современное»

современноеmodern

Между средневековой ведьмой и современной истеричкой мы обнаружим много общего.
And there are still more connections between the medieval witch and the modern hysterical person.
Мы держим обделённую в психушке или если она богата — в современной клинике.
Nowadays we detain the unhappy in a mental institution or if she is wealthy — in a modern clinic.
Господа, представляю вам священство брака в современном стиле!
Gentlemen, I give you the holy state of matrimony, modern style.
Я думал, у современных девушек нет нервов.
I thought you modern girls had no nerves.
Я хочу дать вам одежду, хорошую еду, современный дом с отоплением...
I would like to give you clothes fine food, a modern flat with central heating...
Показать ещё примеры для «modern»...
advertisement

современноеcontemporary

А что тебе понравилось из работ современных?
And what contemporary works did you like?
Объектом наибольшей радости была, разумеется, раздача пластиковых кружек, вылетавших прямо там, тепленькими, из огромного механизма — а наибольшее недоразумение, конечно, вызвала выставка современного искусства.
The greatest site was of course the distribution of plastic bowls, hot out of a big machine --and one of the greatest perplexities, of course: the Contemporary Art Expo.
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
Я также люблю современную музыку.
I also like contemporary music.
Но мы знаем, что в современных общинах охотников-собирателей возникают очень образные идеи.
But we know from contemporary hunter-gatherer communities that very imaginative ideas arise.
Показать ещё примеры для «contemporary»...
advertisement

современноеtoday

— В любом случае, современный брак — это самая мерзкая ложь и высшая форма эгоизма.
Anyway, marriage as it exists today is the most odious of lies, the height of egotism.
Вот настоящий современный рчководитель!
They saw in you a real leader of today.
Современные дети не такие, как мы были в их возрасте.
Children today are very different from us as we were.
Это причудливое создание совершенно не похоже ни на одно современное животное.
And this bizarre creature is quite unlike anything alive today.
Что это вообще значит в современном мире?
I mean, what does that really mean today?
Показать ещё примеры для «today»...
advertisement

современноеmodern-day

Он хотел спросить, расскажет ли ваш фильм про Рим о важных и непреходящих проблемах, перед которыми стоит современное общество.
He wanted to ask you ifyour film would give a Roman perspective on the important and eternal problems faced by modern-day society.
Вот такова современная сатурналия, варьете.
Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
Ты хотя бы осознаешь, что в современном обществе совершенно не нужно покидать дом?
Do you realize that in modern-day society there is almost no need to leave the house?
Ну, современная арфа усовершенствовалась больше тысячи лет...
Well, the modern-day harp has been refined over thousands of years...
Как вы все знаете, их сына Бена похитили и сейчас это можно назвать современным чудом, но он вернулся несколько недель назад не калекой, не больным а живым и невредимым.
As you all know, their son Ben was taken from them and, by what can only be called a modern-day miracle, returned to them just weeks ago not maimed not torn but healthy and whole.
Показать ещё примеры для «modern-day»...

современноеcurrent

Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться.
The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand.
В современной версии.
The current version.
В моей компетенции дела более современные и гораздо более теплые.
My area of expertise is more current, and a lot warmer.
Центральная. Сколько времени надо Янусу, чтобы создать вполне взрослых субъектов? Используя современные технологии.
Central, using current technology, how long would it take for Janus to produce a fully-grown adult subject?
Доклад о современном состоянии советско-американских отношений.
A report on the current state of U.S.-Soviet relations.
Показать ещё примеры для «current»...

современноеstate-of-the-art

Мы используем последние научные достижения и современное вооружение... а ты, если я правильно понимаю, тыкаешь в них острой палкой.
We use the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry and you, if I understand correctly, poke them with a sharp stick.
Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии.
We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility.
— Под «современным состоянием» ты подразумеваешь...?
— By «state-of-the-art» you mean...?
Современный искуственный интелект.
State-of-the-art artificial intelligence.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Mortimer and falcone were wearing state-of-the-art biohazard gear.
Показать ещё примеры для «state-of-the-art»...

современноеnew

Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи.
He depicted me as the New Woman of our Age.
Современные экземпляры практически идеальны.
The new implants are almost perfect.
Эй, у всех современных машин есть блокировка замка зажигания.
Hey, all the new cars — they got locks, proper locks.
Гастингс, пора вам привыкать к современному языку.
The couple has been to maintain of the new languages, Hastings.
Это современное лекарство.
This one is new.
Показать ещё примеры для «new»...

современноеadvanced

Я автор научных трудов по истории и естествознанию и обладатель диплома лондонского университета по современной криминологии.
I have degrees in history of art and chemistry and a London University diploma, with distinction, in advanced criminology.
С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships.
Это самые современные машины.
This is the most advanced machine.
Эти люди,или если угодно, пришельцы... ..появились вон оттуда... ..убили четверых моих людей, и одного похитили... ..используя при этом современное оружие.
These people, or aliens, whatever you want to call them,... .. came through,... .. killed four of my people, and kidnapped another,... .. using advanced weapons.
Я веду Современную Цифровую Лабораторию при Университете Мериленда.
I run the Advanced Digital Imaging Lab at the University of Maryland.
Показать ещё примеры для «advanced»...

современноеpresent

Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway.
И в современное поколение в том числе...
The present generation is also...
В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
The spectacle, as the present social organization... of the paralysis of history and of memory, of the abandonment of history... erected on the basis of historical time, is the false consciousness of time.
Наши современные космические корабли — авангард будущих экспедиций на другие планеты.
Our present spaceships are the harbingers the vanguard of future human expeditions to the planets.
Показать ещё примеры для «present»...

современноеmodern day

Антиохия, в современной Турции, была главным центром на востоке.
Antioch, in modern day Turkey, was the main focus in the East.
В современном Ираке.
Modern day Iraq.
Джулиан Ассанж — это современный...
Julian Assange is a modern day...
Современные братья Ринглинг.
Modern day Ringling Brothers.
Ты у нас — современный Дон Кихот.
You're a spot on modern day Don Quixote.
Показать ещё примеры для «modern day»...