советчик — перевод на английский
Быстрый перевод слова «советчик»
«Советчик» на английский язык переводится как «advisor» или «counselor».
Варианты перевода слова «советчик»
советчик — advisors
Он нуждается в лучших советчиках.
He needs the best advisors.
Нужно окружить себя проверенными советчиками.
Surround yourself with trusted advisors.
Месье, сколько военных советчиков вы привезете с собой?
Monsieur, how many military advisors will you be bringing?
Генерал Саид уже работает с лучшими военными советчиками и подготавливает нашу армию к ответному удару по захватчикам.
General Said has already been conferring with top military advisors and readying for our counteroffensive against the invaders.
Я погуглил, и технические советчики получают большие деньги.
And I looked it up online, and technical advisors make good money.
Показать ещё примеры для «advisors»...
advertisement
советчик — counselor
Полегче, советчик.
Easy there, counselor.
Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
That's why you're here pretending to be the counselor.
Бен, я тебе не советчик.
Ben, I'm not your counselor.
Как и я. Я стажер, а ты штатный советчик.
And so am I. I'm a NAT, and you're a staff counselor.
Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права.
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right.
Показать ещё примеры для «counselor»...
advertisement
советчик — advice
Ты знаешь, я не слишком большой советчик в любовных делах.
You know I never did consider myself a source of advice for the lovelorn.
Я пытался с ней порвать, но из Мако ужасный советчик.
I tried to break up with her, but Mako gave me terrible advice.
Я плохой советчик.
I give really bad advice.
Вроде как, я подхожу на роль советчика?
Like I'm one to give advice?
Ты самый худший советчик из всех, кого я знаю!
You are the worse advice giver I've ever met!
Показать ещё примеры для «advice»...
advertisement
советчик — advisers
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
Его друзья и советчики оставили его.
His friends and advisers have abandoned him.
— К счастью для него, у него много советчиков, ответственных людей с планами на будущее.
— Well, luckily for him, he has lots of advisers who are detail-oriented «plan for the future» types.
Меня отговорили советчики из лучших побуждений.
I was talked out of my choice by... well-meaning advisers.
Я здесь только советчик.
I'm just an adviser.
Показать ещё примеры для «advisers»...