советчик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «советчик»

«Советчик» на английский язык переводится как «advisor» или «counselor».

Варианты перевода слова «советчик»

советчикadvisors

Он нуждается в лучших советчиках.
He needs the best advisors.
Нужно окружить себя проверенными советчиками.
Surround yourself with trusted advisors.
Месье, сколько военных советчиков вы привезете с собой?
Monsieur, how many military advisors will you be bringing?
Генерал Саид уже работает с лучшими военными советчиками и подготавливает нашу армию к ответному удару по захватчикам.
General Said has already been conferring with top military advisors and readying for our counteroffensive against the invaders.
Я погуглил, и технические советчики получают большие деньги.
And I looked it up online, and technical advisors make good money.
Показать ещё примеры для «advisors»...
advertisement

советчикcounselor

Полегче, советчик.
Easy there, counselor.
Вот почему ты здесь делаешь вид что советчик.
That's why you're here pretending to be the counselor.
Бен, я тебе не советчик.
Ben, I'm not your counselor.
Как и я. Я стажер, а ты штатный советчик.
And so am I. I'm a NAT, and you're a staff counselor.
Невероятная Железная леди Советчик не может оказаться права.
Impossibly Perky Counselor Lady can't turn out to be right.
Показать ещё примеры для «counselor»...
advertisement

советчикadvice

Ты знаешь, я не слишком большой советчик в любовных делах.
You know I never did consider myself a source of advice for the lovelorn.
Я пытался с ней порвать, но из Мако ужасный советчик.
I tried to break up with her, but Mako gave me terrible advice.
Я плохой советчик.
I give really bad advice.
Вроде как, я подхожу на роль советчика?
Like I'm one to give advice?
Ты самый худший советчик из всех, кого я знаю!
You are the worse advice giver I've ever met!
Показать ещё примеры для «advice»...
advertisement

советчикadvisers

У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
Его друзья и советчики оставили его.
His friends and advisers have abandoned him.
— К счастью для него, у него много советчиков, ответственных людей с планами на будущее.
— Well, luckily for him, he has lots of advisers who are detail-oriented «plan for the future» types.
Меня отговорили советчики из лучших побуждений.
I was talked out of my choice by... well-meaning advisers.
Я здесь только советчик.
I'm just an adviser.
Показать ещё примеры для «advisers»...